<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" xml:lang="EN" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">EMLC</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Early Modern Low Countries</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2543-1587</issn>
<publisher>
<publisher-name>Stichting EMLC, supported by Utrecht University Library Open Access Journals</publisher-name>
<publisher-loc>The Netherlands</publisher-loc>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">emlc.3</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.18352/emlc.3</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>&#x2018;From reading to painting&#x2019;<xref ref-type="fn" rid="fn1">1</xref></article-title>
<subtitle>Authors and Audiences of Dutch Recipes for Preparatory Layers for Oil Painting</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Stols-Witlox</surname>
<given-names>Maartje</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
<xref ref-type="fn" rid="fn2">2</xref>
</contrib>
<aff id="aff1">Maartje Stols-Witlox, art historian and paintings conservator, works as assistant professor paintings conservation at the University of Amsterdam. Stols-Witlox specializes in the investigation of historical recipes (artist recipes and restoration recipes) and the evaluation and development of research methodologies involving the reconstruction of historical recipes. In cooperation with conservation scientists, she investigates degradation phenomena in oil paintings. Stols-Witlox is currently preparing the publication of <italic>A Perfect Ground</italic>, a monograph based on her PhD thesis (Amsterdam) investigating historical recipes for preparatory layers for oil paintings in North West Europe, 15507#x2013;1900, scheduled for publication in July 2017.</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<month>7</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<volume>1</volume>
<issue>1</issue>
<fpage>71</fpage>
<lpage>134</lpage>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright: copyright is retained by the authors</copyright-statement>
<copyright-year>2017</copyright-year>
<license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/" license-type="open-access">
<license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.</license-p>
</license>
</permissions>
<self-uri xlink:href="https://www.emlc-journal.org/articles/10.18352/emlc.3"/>
<abstract>
<p>Historical recipes have been used as sources of information on artists&#x2019; materials and methods since the nineteenth century, first in the field of art history, more recently also in conservation studies and the history of science. The reliability of recipes as historical sources remains an important issue. This paper examines the relationship between recipes for preparatory layers for oil painting and artistic practice by investigating the authors, their intentions and the recipes themselves. Preparatory layers or grounds are applied to prepare a support (e.g. canvas, panel, copper) for painting. Their influence on the visual characteristics of paintings and their stability with age makes preparatory systems an important topic in art technological studies. Ground recipes were written by artists, amateurs and lexicographers, for artists, amateurs and the general audience. Dutch writers had strong international connections, evidenced by translations, re-workings, references to earlier foreign sources, and by the export of their recipes. Comparison between ground recipes and actual grounds in paintings shows similarities in ground layering and colour, but also demonstrates that recipes may be repeated long after artists have abandoned the ground types described.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<title>Keywords</title>
<kwd>historical recipes</kwd>
<kwd>painting grounds</kwd>
<kwd>historical source research</kwd>
<kwd>paint materials</kwd>
<kwd>ground colour</kwd>
<kwd>historiography</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="s1">
<title>Introduction</title>
<p>&#x2018;[B]efore we speak of the handling of colours in oil, it is no diversion from the subject if we say something about the priming, upon which, whether it is good or bad, depends the beauty &#x0026; liveliness of the colours&#x2019;, Theodore de Mayerne (1573&#x2013;1655) wrote in the early seventeenth century.<xref ref-type="fn" rid="fn3">3</xref> Priming, also called preparation or ground in other sources, is the term used for the layers that are applied to painting supports to prepare them for painting. Typically, the preparation of a traditional oil painting consists of the following layers: a size layer, often a glue, used to seal the support (usually wood, canvas or sometimes copper), followed by one or more layers of oil- or glue-bound pigments to fill irregularities and colour the support, and possibly a final thin isolating layer to regulate the absorbency of the image&#x2019;s preparation or preparatory system.<xref ref-type="fn" rid="fn4">4</xref></p>
<p>Artists used the ground colour to create a tonal harmony in their paintings. For example, the artist depicted by Vermeer in his <italic>Art of Painting</italic> (<xref ref-type="fig" rid="fg001">fig. 1</xref>), makes use of the grey ground. By leaving this grey uncovered in some areas and applying highlights and shadows, he uses the grey colour as a midtone. This tone would provide smooth transitions between light and dark passages and give a particular tonality to the painting. The ground&#x2019;s colour co-determines the execution of a painting because an artist will employ different techniques depending on the colour of the ground. Had Vermeer&#x2019;s artist painted on a white ground, this white could have formed the highlights in the painting, while the midtones and the shadows would have been applied in paint. It is difficult to imagine what a painting by Rembrandt would have looked like, had Rembrandt used a white ground for his highlights instead of the thickly sculpted application of lead white paint that is so characteristic of his style.</p>
<fig id="fg001" position="float">
<label>Fig. 1</label>
<caption><p>Detail. <italic>Johannes Vermeer,</italic> The Art of Painting<italic>, c.</italic> 1666<italic>-</italic>1668<italic>, oil on canvas</italic> 120<italic>?&#x00D7;</italic> 100<italic> cm, Vienna, Kunsthistorisches Museum. Photo and digital image copyright <sc>khm</sc>-Museumsverband. The artist depicted by Vermeer works on a canvas with a grey ground. On the ground, he has drawn a sketch in white chalk to guide his hand in the painting stage. The artist is depicted while painting the blue headdress of Pictura.</italic></p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig1.jpg"/>
</fig>
<p>De Mayerne&#x2019;s manuscript, <italic>Pictoria, Sculptoria et Quae Subalternarum Artium,</italic> is nowadays considered one of the most important original recipe sources on painting technique in the seventeenth century. De Mayerne noted down recipes that he obtained from artists at the British court, amongst others Netherlandish artists Peter Paul Rubens (1577&#x2013;1640), Anthony van Dyck (1599&#x2013;1641), Paul van Somer (c. 1577&#x2013;1622) and Daniel Mytens (1590&#x2013;1647).<xref ref-type="fn" rid="fn5">5</xref> These recipes include a number of recipes for priming layers. They are practical instructions that describe the materials and their application, sometimes including notes about the desired characteristics of grounds and about the quality of the recipe.<xref ref-type="fn" rid="fn6">6</xref> Such information adds a unique angle to research into artistic practices, and in this case, into the function and characteristics of the preparatory system. An example from the Dutch <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> (1743) illustrates the value of recipes. Firstly, the recipe casts a light on workshop practices by describing the materials to be used and the steps the artist should take to prepare and apply a ground layer. Secondly, from the effort the author makes to describe a smooth and even surface for the artist to paint on, we can deduce the author&#x2019;s ideas about the role of the ground layer. Thirdly, the recipe demonstrates that the author&#x2019;s advice to artists was motivated by concerns about the longevity of the support, concerns that took into account both physical strength (resistance to tearing) and the influence of the ground on the long-term stability of colours that would be used in the painting: </p>
<disp-quote>
<p>Take cloth that is very even; and after having stretched it on a strainer, apply a glue to cover the thin threads and fill the holes. Then draw over a pumice stone to remove the knots. When it is dry, apply an even colour, which gives softness to the other colours. This is brown-red, to which lead white is added to make it dry faster. Mix the paint with linseed and nut-oil, which are the best for painting, and apply it with a large knife, made for this purpose, [taking care] that it is not too thick. Then this paint is rubbed with a pumice stone to make it more even, and a second paint can be applied, with lead white and coal black to make it grey. This paint must be spread as thinly as possible, to prevent the cloth from tearing, and [ensure] that the colours applied on top keep better.<xref ref-type="fn" rid="fn7">7</xref>
</p>
</disp-quote>
<p>While paintings have changed due to natural aging since they left the artist&#x2019;s studio, and due to earlier restoration treatments, recipes like that in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> highlight the qualities the author was seeking for in the freshly painted artwork. Recipes like these thus offer the possibility of bringing modern researchers significantly closer to understanding works of art as they were originally designed.</p>
<p>However, recipe study is not without problems and limitations, as the relation of written recipes to actual artistic practice is often difficult to establish. For example, how does the recipe that is published in a general dictionary like the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>, written for a general audience, relate to the daily practice of a specialized Dutch artist in his studio? In fact, the connection between this particular recipe and eighteenth-century Dutch practice is even more problematic. As will be discussed below, this eighteenth-century recipe is not an original, but has been taken and translated from a French source dated 1676.</p>
<p>This paper focuses on the relationship between historical recipes and artistic practice, between reading and painting. By examining the professional backgrounds of their authors, the authors&#x2019; stated motives for writing, their intended and actual audiences, this paper aims to assess the reliability of historical recipes as a source for learning more about historical artistic production. The paper builds upon earlier research performed by this author in which an extensive number of historic recipes on grounds in painting between 1550 and 1900 was collected, inventoried and stored in a custom designed a database.<xref ref-type="fn" rid="fn8">8</xref> This database allows for a comprehensive view of the relationship between writing (author), reading (public) and painting (execution).The first section places the methodology followed in this paper in the context of recipe research within the fields of conservation, art history and the history of science, and introduces the corpus of recipes. In the second section, the professions of the authors and their motives for publishing these recipes are investigated. In subsequent sections, the contents of the recipes will be analyzed and compared, and the audiences of the ground recipes will be examined. Finally, a comparison between the grounds as described in recipes and grounds employed on actual paintings will be made, in order to evaluate the relation of ground recipes to painting practice.</p>
</sec>
<sec id="s2">
<title>Methodology: Recipe Research for the Investigation of Historical Studio Practice</title>
<p>Earlier research has formulated various theories about the role of recipes in artistic practice, and the relationship between recipes and artist-to-pupil instruction in a studio. Smith has pointed out that early modern recipe books were written for a variety of reasons, for example to collect information, as a &#x2018;repository of memory&#x2019;, but also to explain expert knowledge to laymen. In addition, writing may also have contributed to increasing an author&#x2019;s social status. Smith stresses the significance of recipe books as places where the principles of artistic practices were discussed, principles that readers could use for their own improvisations.<xref ref-type="fn" rid="fn9">9</xref> Smith believes that recipes may have played a role in &#x2018;systematising and consolidating&#x2019; existing knowledge, but she considers much reprinted seventeenth and eighteenth century arts and crafts texts as being, &#x2018;probably more about owning and connoisseurship than about making&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn10">10</xref> Prak agrees with Smith, but also considers the additional role that published recipes had as an active agent in increasing the knowledge of artisans with existing practical training.<xref ref-type="fn" rid="fn11">11</xref> Clarke, in discussing the role of methods in the interpretation of historical sources, believes that &#x2018;there is a greater correspondence between text and practice than is commonly appreciated&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn12">12</xref> </p>
<p>Still, as Oltrogge writes, &#x2018;it is extremely rare to prove the use of an art technological recipe collection by a practicing artist&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn13">13</xref> Some recipe books seem to offer good reason to doubt their influence on practicing artists, such as our recipe from the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>, a dictionary that was advertised as &#x2018;a treasury of science to all houses and households, whatever their state or nature, serving to provide lessons that can be used to one&#x2019;s advantage, or to obtain economical and innocent pleasure from it&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn14">14</xref> And not only does one wonder which artist would have used such a book, a second doubt concerns its author: what would an author &#x2013; or compiler &#x2013; of a general dictionary actually know about painting? Interestingly, such questions are not new. In fact, the publisher of the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> himself was sensitive to this issue. In his &#x2018;message for readers&#x2019;, translated from the introduction to the original 1709 French <italic>Dictionnaire Economique</italic> by No&#x00EB;l Chomel, on which the<italic> Huishoudelijk Woordenboek</italic> was based, the editor explained how its author, clergyman No&#x00EB;l Chomel (1633&#x2013;1712),<xref ref-type="fn" rid="fn15">15</xref> had become knowledgeable on a wide variety of subjects through varied professional occupations, which included managing an estate and a school, and working in a hospital.<xref ref-type="fn" rid="fn16">16</xref> </p>
<p>Researchers have suggested different means to overcome the problems sketched above, and methodologies have been described that include rigorous study of the varying contexts of individual recipes like marginalia and paratext.<xref ref-type="fn" rid="fn17">17</xref> Reconstructions or recreations of historic recipes are increasingly employed for the interpretation of these historical recipes. When reconstructing a recipe and learning about its executability and effects, the credibility of a recipe can be evaluated and compared to what is known from examinations of historical paintings.<xref ref-type="fn" rid="fn18">18</xref> Investigations by Carlyle and by Clarke have shown that the evaluation of individual recipes in the context of larger collections, as well as investigations of repetitions and re-workings of recipes, are all important aids in the evaluation of the relation between recipes and actual painting practice.<xref ref-type="fn" rid="fn19">19</xref> </p>
<p>While earlier studies have applied text-critical methods to individual recipe sources, no study has so far focused on the character of authorship, and the readers of a larger but well-defined and thus finite group of recipes from a particular time period. This is the methodology proposed and applied in the present paper. Focusing on recipes for preparatory layers dating from 1600 to 1800, a dataset has been assembled that contains all available recipes produced during this time.<xref ref-type="fn" rid="fn20">20</xref> The recipes were taken from all types of recipe books, ranging from general encyclopedias and dictionaries to manuals written by professional artists and manuscripts intended for personal use. Studying a comprehensive collection of recipes on one topic allow us to uncover the general characteristics and specifics of recipe writing during a particular time period.</p>
<p>The dataset assembled for this purpose consists of 27 Dutch recipes for preparatory layers (<xref ref-type="table" rid="tb001">table 1</xref>). The recipe in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> quoted above demonstrates that Dutch recipes were influenced by international texts. This is not surprising, considering the availability of international literature in the Dutch Republic due to the extensive production and international trade in books in the Netherlands during the seventeenth and eighteenth centuries.<xref ref-type="fn" rid="fn21">21</xref> The Dutch published recipes will therefore be compared with 66 contemporary foreign European recipe sources published between 1600 and 1800 containing 141 recipes (details on the individual recipes are provided in <xref ref-type="table" rid="tb002">table 2</xref>). Most recipes describe preparatory layers for canvas supports. Panel grounds form the second largest group. Recipes for other supports (copper, stone, other metals, paper) are much less frequent, reflecting the use of each type of support during the seventeenth and eighteenth centuries. For comparisons between recipes and actual paintings, published data has been collected on 142 Dutch paintings from the period.<xref ref-type="fn" rid="fn22">22</xref></p>
</sec>
<sec id="s3">
<title>Dutch Recipe Authors in an International Context</title>
<p>Recipes for preparatory layers were produced by authors or compilers from varying backgrounds. The authors of Dutch seventeenth- and eighteenth-century recipes were professional artists, amateur artists and lexicographers (see <xref ref-type="table" rid="tb003">table 3</xref> A for author professions). Van Mander (1604), Beurs (1692), de Lairesse (1712), Horstok (c. 1800) and van Leen (1800) were professional painters. Simon Eikelenberg (1679&#x2013;1704) was an amateur artist who wrote about painting technique due to a personal interest in the subject.<xref ref-type="fn" rid="fn23">23</xref> Ground recipes also appeared in (arts) encyclopedias or dictionaries like the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> (1743) and the <italic>Nieuwen Verlichter</italic> (1777), written by authors whom we will call lexicographers. One Dutch recipe source, the <italic>Recepten-Boeck</italic> (c. 1650&#x2013;1700), is a manuscript written by an anonymous author, who &#x2013; judging by the contents of the manuscript&#x2013; was a professional manufacturer of dyed fabrics or wool in Haarlem. Besides recipes for dying wool and other fabrics, the manuscript contains some personal notes by its author, amongst them a couple of recipes for preparatory layers obtained from friends or acquaintances.<xref ref-type="fn" rid="fn24">24</xref></p>
<p>In a diagram visualizing author profession distribution over time, the continuous involvement of professional artists jumps off the page (<xref ref-type="fig" rid="fg002">fig. 2</xref>). Artists form the largest group of authors. This supports the idea that painter-authors had first-hand knowledge on the topic of grounds, which is not self-evident considering the availability of commercially-primed canvas in the seventeenth- and eighteenth century Netherlands.<xref ref-type="fn" rid="fn25">25</xref></p>
<fig id="fg002" position="float">
<label>Fig. 2</label>
<caption><p>Dutch authors who provide recipes for preparatory layers, 1600&#x2013;1800, divided into categories</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig2.jpg"/>
</fig>
<p>If we are to believe their own words, the motives of these artist-authors centered around educating others. Van Mander intended to follow in the footsteps of illustrious earlier writers about the art of painting like Apelles, as he did not see any of his contemporaries expressing such a desire. He described himself as a person who knows painting from the inside out, and he intended to explain all the secrets (&#x2018;verborgenheden&#x2019;) of painting in his book, in particular to instruct young practitioners.<xref ref-type="fn" rid="fn26">26</xref> In the &#x2018;dedication&#x2019;, Willem Beurs expressed the hope that his <italic>Groote Waereld</italic> will &#x2018;refresh the thoughts of the reader&#x2019;, and that his explanations will be clear. The dedication to three of his female students emphasizes his educational goals.<xref ref-type="fn" rid="fn27">27</xref> De Lairesse also had an educational purpose with his writings. This is evidenced not only from the description of his intended audience (see below), but also from the fact that he described his book as an instruction manual for painting.<xref ref-type="fn" rid="fn28">28</xref> Horstok, who was, according to the title page of his book, a professional painter in Alkmaar, had a more limited purpose. His manual concerned the &#x2018;invention&#x2019; of a new binder for painting, an emulsion of oil and egg. His purpose was to to lay a claim about his invention and to demonstrate the uniqueness of his method. The ground recipe he included describes a ground prepared using this new binder.<xref ref-type="fn" rid="fn29">29</xref> </p>
<p>The artist-authors of the manuscripts presented in the dataset only rarely state their motives directly. Eikelenberg and van Leen do not express their motives, Wiltschut and Dankers indicate their audience (&#x2018;young practitioners&#x2019;) but do not provide a detailed explanation of their motives. The absence of authors&#x2019; motives are explained by the nature of such manuscripts. In contrast to publications, manuscripts were (still) in the hands of their owners or compilers, and even if authors envisioned their publication, as was true for example for Eikelenberg, they had not yet reached that stage.</p>
<p>A number of Dutch authors had international equivalents, i.e. authors with similar motives producing recipe books with similar characteristics (<xref ref-type="table" rid="tb003">table 3A</xref>). Eikelenberg&#x2019;s <italic>Aantekeningen</italic> shows some resemblance to De Mayerne&#x2019;s <italic>Pictoria</italic>. Both authors demonstrate a keen interest in the practicalities of painting, assembled recipes and other information from artists and other sources with knowledge about painting, adding their own observations and performing experiments with these recipes. Of course there are differences, De Mayerne writing with a professional knowledge of chemistry and having direct access to important Golden Age painters and Eikelenberg living a more modest life in Alkmaar. However, they seem to have a similar interest in the practicalities of artistic methods, and like to perform their own experiments with them. De Lairesse&#x2019;s treatise, described by the author himself as the materialisation of oral lessons he gave to students and painters, includes discussions about the role of ground colour in painting that seem very similar in character to French painter Jean-Baptiste Oudry&#x2019;s lectures on painting, read to students of the Acad&#x00E9;mie de Peinture in Paris in 1752. Like de Lairesse, Oudry focuses on the refinement of techniques, and addresses an audience of professional art students. For Horstok an international counterpart can be found in English author Dossie, who in his 1758 <italic>Handmaid to the Arts</italic> introduced innovations in the use of binders for grounds, out of a desire to improve the practice and longevity of painting.<xref ref-type="fn" rid="fn30">30</xref> In the case of Horstok, his manual had the additional purpose of laying his claim on the method described.</p>
<p>Two recipe sources in the Dutch recipe corpus, the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> (1743) and the <italic>Nieuwen Verlichter</italic> (1777) were translated from earlier French recipes. Their authors, or compilers, fall within the group of lexicographers. The ground recipes in both sources are almost identical, and must have had an identical source (tables <xref ref-type="table" rid="tb001">1</xref> and <xref ref-type="table" rid="tb002">2</xref>). As stated earlier, the main source of the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> was Chomel&#x2019;s <italic>Dictionnaire Economique</italic>. However, No&#x00EB;l Chomel&#x2019;s 1709 <italic>Dictionnaire</italic> did not contain any ground recipes, nor did any other French edition of Chomel that appeared prior to the 1743 Dutch edition. The recipe was introduced by the editors of the 1743 Dutch edition, and can be traced back to another French source, Andr&#x00E9; F&#x00E9;libien&#x2019;s <italic>Des Principes de l&#x2019;Architecture, de la Sculpture, de la Peinture</italic> from 1676. F&#x00E9;libien (1619&#x2013;1695) was historiographer to the French king, friend and biographer of Nicholas Poussin (1594&#x2013;1665), and secretary of the Acad&#x00E9;mie d&#x2019;Architecture. He published art critiques, biographies of artists and wrote on art theoretical topics, amongst these his celebrated <italic>Entretiens sur les Vies et les Ouvrages des Plus Excellens Peintres Anciens et Modernes</italic> (Paris, 1666&#x2013;1688). Four editions of F&#x00E9;libien&#x2019;s <italic>Principes</italic> are known to have been published.<xref ref-type="fn" rid="fn31">31</xref> The book had a considerable influence on Dutch authors; F&#x00E9;libien was mentioned by name in the &#x2018;voorreden&#x2019; (introduction) to Wilhelmus Beurs&#x2019; <italic>Groote Waereld</italic> of 1692, in the <italic>Wiltschut manuscript</italic>, and by the anonymous author of the <italic>Nieuwen Verlichter</italic>.<xref ref-type="fn" rid="fn32">32</xref> Judging from the repetitions of his ground recipe in later sources (<xref ref-type="table" rid="tb004">table 4</xref>), F&#x00E9;libien not only influenced Dutch writing about grounds, but also in Denmark, Germany and England. As <xref ref-type="table" rid="tb004">table 4</xref> demonstrates, his ground recipe was repeated well into the nineteenth century.</p>
<p>Interestingly, the overview in <xref ref-type="table" rid="tb004">table 4</xref> demonstrates that authors did not always copy F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe word-by-word. Some made changes to the original text, possibly because they wished to introduce their own ideas about ground preparation. The recipe in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> is not a direct copy of F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe. While the line &#x2018;to make the colours which are applied on top keep better&#x2019; comes directly from F&#x00E9;libien, the description of the role of the glue and the sentence about the priming knife match the wording and sequence of a version of the same recipe in Bernard Dupuy du Grez&#x2019; <italic>Trait&#x00E9; de la Peinture</italic> much more closely. Dupuy du Grez does not repeat F&#x00E9;libien&#x2019;s comment about the role of the ground in &#x2018;keeping&#x2019; the colours. Dupuy du Grez (1639&#x2013;1720) was an amateur artist and lawyer from Toulouse. He founded the Toulouse art academy, later known as the Acad&#x00E9;mie Royale de Peinture de Toulouse.<xref ref-type="fn" rid="fn33">33</xref> Dupuy du Grez admired F&#x00E9;libien, hailing him in his preface as one of &#x2018;our French writers&#x2019;,<xref ref-type="fn" rid="fn34">34</xref> and acknowledging him as a source for his own treatise.</p>
<p>The Dutch lexicographers of the 1743 edition of Chomel&#x2019;s dictionary combined elements from the versions of F&#x00E9;libien (1676) and of Dupuy du Grez (1699).<xref ref-type="fn" rid="fn35">35</xref> These editors were Jan Lodewyk Schuer, A.H. Westerhof, and a &#x2018;certain amateur&#x2019;. On the title page of the <italic>Woordenboek</italic>, the authors prominently announced that they had added &#x2018;useful entries&#x2019; to Chomel&#x2019;s dictionary while removing some entries that they considered of little relevance to the Dutch market.<xref ref-type="fn" rid="fn36">36</xref> Apparently the entry on grounds was one of the new additions. Schuer and Westerhof were not painters. Schuer was a Dutch translator, editor and compiler of books, who had emigrated to the Netherlands from Hamburg.<xref ref-type="fn" rid="fn37">37</xref> Westerhof, educated at the University of Leiden, was the principal of a Latin School, and author of several theological works. He also contributed to a Dutch-Latin dictionary, translated books and wrote poetry.<xref ref-type="fn" rid="fn38">38</xref> Unfortunately the identity of the third contributor, &#x2018;certain amateur&#x2019;, remains unknown. The fact that Westerhof, Schuer and the &#x2018;certain amateur&#x2019; turned to F&#x00E9;libien as a source of information was not surprising, considering F&#x00E9;libien&#x2019;s reputation. Dupuy du Grez&#x2019; <italic>Trait&#x00E9;</italic> on the other hand, was not widely known and only two editions of his work were published, the first in 1699 and a second in 1700.<xref ref-type="fn" rid="fn39">39</xref> It is puzzling that lexicographers without documented first-hand knowledge about painting technique chose to change the text of a recipe on this subject, as was the case in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>.</p>
<p>A second Dutch recipe in this group is a 1777 recipe for a ground on canvas in the anonymous <italic>Nieuwen Verlichter</italic>. Comparison of the details with other versions of the recipe (<xref ref-type="table" rid="tb004">table 4</xref>) demonstrates that its most likely source was <italic>Trait&#x00E9; de la Pratique de la Peinture</italic> published in 1730 by Philipe de la Hire (1640&#x2013;1718).<xref ref-type="fn" rid="fn40">40</xref> </p>
<p>Studying the various sources authored in Dutch and the descriptions they encompass regarding ground recipes demonstrates that there are different levels and categories of authorship during this period, and by implication variation in the nature of authorship of ground recipes. Authors who expressed their motives, often had educational purposes, in particular the artists. Ground recipes found in encyclopedic works were primarily diffusing knowledge, and less concerned with a targeted audience such as students or artists.</p>
<p>Dutch authors operated in international circles and used foreign examples. <xref ref-type="fig" rid="fg003">fig. 3</xref> provides an overview of German, English and French authors and their occupations. Comparison with <xref ref-type="fig" rid="fg002">fig. 2</xref> demonstrates that in these countries, professional artists played a comparatively lesser role, while lexicographers played a larger part in the production of recipes for grounds than in Dutch sources.</p>
<fig id="fg003" position="float">
<label>Fig. 3</label>
<caption><p>German, English and French authors providing recipes for preparatory layers, 1600&#x2013;1800, divided into categories</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig3.jpg"/>
</fig>
<p>Like Dutch authors, international artist-authors of ground recipes had various motives (<xref ref-type="fig" rid="fg003">fig. 3</xref>, and <xref ref-type="table" rid="tb003">table 3B</xref>). Instructing young painters in the art of painting was mentioned by several.<xref ref-type="fn" rid="fn41">41</xref> Hidalgo, for example, wrote his treatise for painting students, but he also believed that painting &#x2018;is learned with greater perfection and brevity by those who can study under some great and skillful painter&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn42">42</xref> Painters did not only address students or other painters, however. Lebrun hoped that his treatise would help amateurs to speak on the subject of painting with &#x2018;propriety&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn43">43</xref> Pacheco intended to accumulate information from earlier authors, information on which he commented and to which he added his own view.<xref ref-type="fn" rid="fn44">44</xref> A special case was miniaturist Edward Norgate&#x2019;s treatise on painting, which, according to Talley, was written at the request of De Mayerne, who hoped to learn Norgate&#x2019;s methods for (miniature) painting.<xref ref-type="fn" rid="fn45">45</xref> </p>
<p><xref ref-type="table" rid="tb003">Table 3</xref> demonstrates that many of the books produced by lexicographers were in fact French dictionaries and encyclopaedias (Fureti&#x00E8;re, Chomel, <italic>Dictionaire Universel des Arts</italic>, Pernety, Diderot and d&#x2019;Alembert). An overview of different versions of the recipe for a canvas ground in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> (<xref ref-type="table" rid="tb004">table 4</xref>) shows that many of such dictionaries and encyclopaedias incorporated information about painting technique from F&#x00E9;libien, directly or indirectly, sometimes making small changes to F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe.<xref ref-type="fn" rid="fn46">46</xref> </p>
<p>Lexicographers typically addressed large audiences with little prior knowledge about painting technique. Fureti&#x00E8;re published to &#x2018;conserve the complete language for posterity&#x2019;,<xref ref-type="fn" rid="fn47">47</xref> De la Marre, editor of the 1767 edition of Chomel&#x2019;s <italic>Dictionnaire Oeconomique</italic>, hoped it would &#x2018;contribute to the progress and solidity of our knowledge, multiply the number of genuine amateurs, able producers, intelligent economists&#x2019;,<xref ref-type="fn" rid="fn48">48</xref> Barrow&#x2019;s focus on a general audience was evident in his assurance to his readers that &#x2018;proficience [is] attainable much sooner than they might possibly expect&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn49">49</xref></p>
<p>These examples demonstrate how the intended audiences of several authors were readers without any direct connection to professional painting practice. While authors with a closer relation to painting practice wrote down recipes in manuscripts for personal use, as an <italic>aide-m&#x00E9;moire</italic>, or published to instruct other artists or amateurs, other authors published recipes out of a desire to spread knowledge. Possibly also the wish to raise the quality of artistic practice with experience from one&#x2019;s own profession played a role, for instance for authors with backgrounds in chemistry or alchemy. However, this is not stated as such by these authors.</p>
</sec>
<sec id="s4">
<title>The Contents of the Dutch Recipes for Preparatory Layers Compared to Recipes from Neighbouring Countries</title>
<p>Authors provided different kinds of information, with varying levels of detail. As can be seen in <xref ref-type="table" rid="tb001">table 1</xref>, most Dutch recipes for grounds included information about the pigments to be used and described the layer build-up, regardless of whether the recipe was written by artist-authors or by others. <xref ref-type="table" rid="tb002">Table 2</xref> shows that internationally, this is was also the trend. Reiteration of a recipe is evident only in the recipe in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>.</p>
<p>The nature of the preparation specified in recipes depended on the characteristics of the support. For panels, most authors advised a first layer of chalk and glue followed by an oil-bound, pigmented layer. A number of authors dispensed with the first layer and advised only oil-bound layers for panels. For canvas supports, authors described the application of a size layer consisting of animal glue or flour paste, followed by one or more layers of oil-bound pigments.<xref ref-type="fn" rid="fn50">50</xref> Recipes for grounds on copper supports are few, and described the use of a single layer of oil-bound pigments. The materials mentioned in Dutch ground recipes show many similarities with those described in neighbouring countries. For example, the use of glue size layers, of ground layers containing pigments like chalk, lead white, ochres, umbers, blacks, the number of layers applied to the supports, these are always mentioned. Internationally, more variation in the use of materials is incorporated into recipes, and a considerable number of these materials are not mentioned in Dutch recipes from the same period. This is not surprising considering the fact that the total number of international recipes is roughly seven times higher; more recipes lead to more room for variation. The fact that comparison between Dutch and foreign recipes for the production and cleaning of lead white pigments and for animal glue as an ingredient in paintings, also shows such similarities, demonstrates that this is a more general trend.<xref ref-type="fn" rid="fn51">51</xref></p>
<p>Most recipes include details that reveal something about the reasoning behind the instructions (<xref ref-type="table" rid="tb001">table 1</xref> and <xref ref-type="table" rid="tb002">2</xref>). Detailed procedures described for ground application show how much care was taken in smoothing the surface of the ground, smoothness that could be obtained by scraping the ground with a sharp tool or by smoothing with tools like pumice stone. In the case of copper supports, measures were taken to create a surface texture in the ground in order to increase the adhesion of subsequent paint layers to the ground, illustrating that with copper supports adhesion of the paint layers could be problematic.</p>
<p>Comments about the choice in materials and the layering of the ground appear in the recipes, regardless whether their authors are painters or not. They demonstrate authors&#x2019; beliefs that grounds influence a painting&#x2019;s longevity and in their pronounced effect on the characteristics of the paint layers applied on top. In particular a ground&#x2019;s resistance to flaking (<xref ref-type="fig" rid="fg004">fig. 4a</xref> and <xref ref-type="fig" rid="fg005">fig. 4b</xref>), the sinking in of paint layers and the impact of the ground&#x2019;s colour receive much attention. The term &#x2018;sinking in&#x2019; is used to describe how matt spots or areas appear in a painting when the oil binder is absorbed in unequal measure by a lower layer. It is an undesired effect, because the sinking in of colours changes not only their gloss, but also results in lighter and less saturated tones. While sinking-in may be remedied afterwards by applying oil or varnish to re-saturate matt areas, it prevents an artist from judging the effect of his work during the painting process. Therefore sinking in is a topic that would have been of particular interest to those practically involved in painting. In the Dutch recipes it is mentioned only by Eikelenberg in a recipe for a ground on canvas (<xref ref-type="fig" rid="fg006">fig. 5</xref>): </p>
<fig id="fg004" position="float">
<label>Fig. 4a</label>
<caption><p>Detail of the trees in Richard Farrington&#x2019;s River Landscape with Hunters and a Harbour. The light source has been placed at a low angle (raking light) to emphasize the irregular surface of the painting, caused by the ground detaching itself from the canvas support, taking the paint layers with it. This is the first stage of flaking. When the process is not stopped by a conservation treatment, flakes of paint of which the corners have detached themselves from the support will start falling out of the painting, leaving behind the bare canvas. Photograph: Sepha Wouda</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig4.jpg"/>
</fig>
<fig id="fg005" position="float">
<label>Fig. 4b</label>
<caption><p>Richard Farrington. River landscape with hunters and a harbour. ca.1648&#x2013;1664. Oil on canvas. 83.7&#x00D7;103.5 cm. Dordrecht, Dordrechts museum<italic>. Photograph:</italic> Sepha Wouda</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig5.jpg"/>
</fig>
<fig id="fg006" position="float">
<label>Fig. 5</label>
<caption><p>Folio 377, Simon Eikelenberg, <italic>Aantekeningen over Schilderkunst</italic>, 1679&#x2013;1704. Image: Regional Archief Alkmaar (<sc><italic>raa</italic>
</sc>)</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig6.jpg"/>
</fig>
<disp-quote>
<p>The priming. It must not be too black, but take some umber and add a tiny bit of brown red, furthermore some white and a little from the pencil-tray or the <italic>klatpot</italic> [&#x003D; jar with a little oil to rest brushes in] but only a little, because it is tough and makes it sink in.&#x2019;<xref ref-type="fn" rid="fn52">52</xref>Several authors in neighbouring countries discussed the topic as well, author-painters and authors with other backgrounds.<xref ref-type="fn" rid="fn53">53</xref>
</p>
</disp-quote>
<p>Dutch sources Beurs, Wiltschut and Danckers, de Lairesse, the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> and the <italic>Nieuwen Verlichter</italic> all wrote about ground colour, discussing how ground colour should be suited to the subject of the painting, or pointing at its effect on the long-term stability of the colours of the painting, by &#x2018;keeping the colours beautiful&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn54">54</xref></p>
<p>The recipes provided by van Mander, Wiltschut and Dankers and by de Lairesse stands out within the group, because these authors did not include detailed information about the pigment composition or the layer build-up of the ground but only provided detailed information on specific aspects of grounds.</p>
<p>Van Mander wrote in detail about the grounds used by his &#x2018;moderne voorders&#x2019; (&#x2018;recent predecessors&#x2019;), who would prepare their panel for painting by applying a chalk and glue ground, covered with a thin pinkish second layer which was semi-transparent.<xref ref-type="fn" rid="fn55">55</xref> His description of methods employed by his contemporaries on the other hand only mentions the primed support in passing, in a paragraph explaining how nowadays some painters combine elements from preparatory drawings or sketches and set up their composition on the primed support with a liquid paint.<xref ref-type="fn" rid="fn56">56</xref></p>
<p>Wiltschut and Dankers pointed out how the ground can assist an artist in creating beautiful colours, and provided instructions on ground pigmentation. Possibly this focus is explained by the fact that discussions on the tone of the ground and its influence on the colours of a painting appear in a section on the painting of flowers, which demands a very precise use of colour.<xref ref-type="fn" rid="fn57">57</xref> </p>
<p>De Lairesse focused on the relation between ground colour and subject. According to de Vries, de Lairesse wrote for an audience of &#x2018;young professionals, either apprentices in the last phases of their training, or young masters who had not yet fully developed their own style and repertoire of subjects&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn58">58</xref> The fact that de Lairesse did not explain the basics of ground preparation, but instead gave instructions that helped artists refine their use of ground colour fits this theory.</p>
<p>While the focus of these authors, all professional painters, might suggest that painters were less interested in explaining the technicalities of ground preparation and application, other artist-authors did include basic information on ground preparation. For instance the recipes provided by Wilhelmus Beurs in his <italic>Groote Waereld</italic> of 1692 described all the steps taken in ground preparation in detail, as did Willem van Leen in his <italic>Over Teeken- en Schilderkunst</italic>. Possibly a diverging focus is not necessarily related to an author&#x2019;s distance from practice, but should be explained by the audiences the authors intended to serve with their recipes.</p>
</sec>
<sec id="s5">
<title>The Intended and Actual Audiences of Dutch Ground Recipes</title>
<p>Intended audiences are relatively easy to establish, as they were often described in the preface, and sometimes the title or subtitle betrays the audience the author or compiler was addressing. For example, the title page of the 1777 <italic>Nieuwen Verlichter</italic> states that the book was written for an audience consisting of &#x2018;artists, varnishers, gilders and marblers, and all lovers of these praiseworthy arts&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn59">59</xref> Is this typical for the audiences of Dutch recipe books with ground recipes? Who read Dutch ground recipes and is there any evidence that artists were amongst the readers?</p>
<p>The character of the text and the level of information in a recipe can help establish the type of audience the author hoped to reach. One might assume that those authors who provide detailed, step-by-step instructions had a practical use in mind for their recipes, as only those who actually paint would need to know how to prepare supports for painting. While this may be the case, we have to consider the possibility that even when authors included detailed and complete instructions, their audience did not consist of (aspiring) artists. This is evidenced by F&#x00E9;libien. While he provides step-by-step instructions for ground preparation and application, F&#x00E9;libien&#x2019;s preface described his intended audience as people who needed to <italic>discuss</italic> the making of art with those who made it, and of individuals who wished to acquire a general knowledge about art.<xref ref-type="fn" rid="fn60">60</xref> He was not explicitly writing for the artists themselves.</p>
<p><xref ref-type="fig" rid="fg007">fig. 6</xref> gives an overview of intended audiences of Dutch recipes.<xref ref-type="fn" rid="fn61">61</xref> It demonstrates that artists were often included in the descriptions of target audiences. Van Mander proclaimed to write for &#x2018;painters, art lovers and poets&#x2019;, Wilhelmus Beurs described his audience as &#x2018;lovers and students of the honorable art of painting&#x2019; and de Lairesse as &#x2018;art loving readers&#x2019; and &#x2018;young students&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn62">62</xref> The fact that Eikelenberg expected his audience to make practical use of the recipes, shows from the disclaimer he included in the first pages of his manuscript:</p>
<fig id="fg007" position="float">
<label>Fig. 6</label>
<caption><p>Intended audiences of German, English and French sources containing recipes for preparatory layers, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic></sc>
</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig7.jpg"/>
</fig>
<disp-quote>
<p>Reader. The notes that have been gathered in this book over many years, both by me and through the pen of others, though they contain many good and sure things about many kinds of paints, are not polished and [not] all tested by myself. Yes, there are also many about which I found out later that they are no good, and have not had time to remove them, and they have only been gathered so I could use them later, when I had time, after having tested them sufficiently, I would describe them well for the service of the world. Take this into account.<xref ref-type="fn" rid="fn63">63</xref>
</p>
</disp-quote>
<p>Internationally (<xref ref-type="fig" rid="fg008">fig. 7</xref>),<xref ref-type="fn" rid="fn64">64</xref> similar groups of readers were mentioned as those addressed by the Dutch: authors, artists, amateur painters and &#x2018;art lovers&#x2019; forming the largest audiences. The only exception is the mention of manufacturers as an audience in the German <italic>Praktisches Handbuch f&#x00FC;r Mahler und Lakirer</italic> of 1795.<xref ref-type="fn" rid="fn65">65</xref> No Dutch author expressed writing for such readers.</p>
<fig id="fg008" position="float">
<label>Fig. 7</label>
<caption><p>Intended audiences of Dutch sources containing recipes for preparatory layers, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic></sc>
</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig8.jpg"/>
</fig>
<p>To what extent intended audiences represent actual audiences is difficult to say. However, some indications can be given about the audiences reached by the authors of these recipes. While fellow authors were not mentioned as target audiences, repetitions and re-workings of recipes in later sources demonstrate that they did read recipe books. Some mentioned the authors they admired or that inspired them by name. The anonymous author-compiler of the <italic>Nieuwen Verlichter</italic> mentioned, amongst others, van Mander, F&#x00E9;libien, du Fresnoy, Dupuy du Grez and Van Gool. The anonymous Swiss author(s) of Mss.Hist.Helv.<sc>xvii</sc>, 233 (A and B) and Mss.Hist.Helv.<sc>xvii</sc>.234 referred to the treatise by Wilhelmus Beurs (in the German translation of 1693), but also to a French <italic>Trait&#x00E9; de Peinture</italic>, to de Piles&#x2019; <italic>&#x00C9;lemens de la Peinture Pratique</italic> (1684) and to Leonardo da Vinci&#x2019;s treatise (fifteenth century).<xref ref-type="fn" rid="fn66">66</xref> This case shows a surprisingly wide distribution of sources: a Swiss author in the Bern region is quoting from books published at least three quarters of a century earlier in Amsterdam and Paris, and even refers to a treatise that originated in Florence some three hundred years ago.<xref ref-type="fn" rid="fn67">67</xref> </p>
<p>Unfortunately, there is little information about artists&#x2019; reading habits, making it difficult to check whether the authors of recipes reached their intention and educated artists. There is, however, some evidence to suggest that artists were interested in recipe books. Some seventeenth- and eighteenth-century book auction catalogues concerned artists&#x2019; book collections. Such catalogues reveal that the collection of painter Pieter Saenredam (1597&#x2013;1665, auction in 1667) contained the &#x2018;book of secrets&#x2019; of Carel Baten, a book that provided recipes for paint manufacture. The collection of painter Robert Duval (1649&#x2013;1732) and &#x2018;an amateur&#x2019; (auction in 1732) included d&#x2019;Emery&#x2019;s <italic>Noveau Recueil des Secrets</italic> and the treatise by F&#x00E9;libien. The catalogue of the collection of painter Frans van Mieris ii (1689&#x2013;1763, auction in 1764) mentioned Leonardo da Vinci&#x2019;s <italic>Trait&#x00E9; de la Peinture</italic>, the anonymous Italian <italic>Abecedario Pittorico</italic> and du Fresnoy&#x2019;s <italic>Van de Schilderkonst</italic>; the catalogue of the 1785 auction of the book collection of artist Jan Stolker (1724&#x2013;1785), of writer Abraham van Alleplas and unknown &#x2018;K.B.&#x2019;, included van Mander, Chomel&#x2019;s <italic>Dictionnaire Oeconomique</italic>, de Lairesse&#x2019;s <italic>Cours de Peinture</italic> and an anonymous <italic>Trait&#x00E9; de Vernis</italic>.<xref ref-type="fn" rid="fn68">68</xref> A second source of information on artist book ownership is probate inventories. Bredius&#x2019; <italic>K&#x00FC;nstlerinvent&#x00E4;re</italic> demonstrates that painter Cornelis Dusart (1660&#x2013;1704) owned works by van Mander and de Lairesse, as well as &#x2019;hundreds more books&#x2019;; Bartholomeus van der Helst (1613&#x2013;1670) was the owner of Baten&#x2019;s <italic>Secreetboeck</italic>. Unfortunately, most inventories only provided specifications for the most expensive items, and books are not always described in full.<xref ref-type="fn" rid="fn69">69</xref> </p>
<p>Although evidence on book ownership by artists as presented in this section constitutes only a very small sample, it does demonstrate that seventeenth- and eighteenth-century artists owned recipe books. It furthermore shows that books written for general audiences were amongst these books. This implies that the division between specialized information for professionals and books for amateurs was less clear-cut than is sometimes suggested, and opens up the possibility that artists derived information from the second category of sources.</p>
</sec>
<sec id="s6">
<title>The Relation Between Recipes and Studio Practice</title>
<p>It could be argued that reading recipes does not automatically imply that the reader actually used them in his painting. Perhaps readers were interested in recipes for reasons that mirrored the various reasons for writing, as discussed by Smith. Perhaps artists read treatises as an intellectual entertainment, or out of mere curiosity, and not necessarily as practical instructions.<xref ref-type="fn" rid="fn70">70</xref> One thing is certain, artist-authors themselves did not always practice what they preached.<xref ref-type="fn" rid="fn71">71</xref> De Lairesse even warned his readers that in his book they might find advice that would contradict what they had seen de Lairesse himself do in his studio. He acknowledged that he did indeed sometimes paint differently than described in his book. The reason was that reflection had produced new insights since his painting days.<xref ref-type="fn" rid="fn72">72</xref></p>
<p>Obtaining more clarity about the relevance of recipes for painting practice requires systematic comparisons between preparatory systems advised in recipes and grounds that were actually employed in paintings from the same time period. For, only if recipes match contemporary painting practice, it is possible that recipes served as sources of information about actual painting practice.</p>
<p>Using scientific data on 142 Dutch paintings from the period, the main types of grounds and the colours of these grounds can be compared in a systematic manner to seventeenth- and eighteenth-century recipes, in order to investigate whether materials and techniques described in recipes match those employed in contemporary paintings.<xref ref-type="fn" rid="fn73">73</xref> As earlier researchers have focused their attention mainly on those periods and areas that are considered of larger art historical relevance, information from painting analyses is not divided evenly across the period covered by the present study. Much detail is available about grounds in seventeenth-century Dutch paintings, but the eighteenth century is not very well represented.<xref ref-type="fn" rid="fn74">74</xref> However, taking a step back and looking at the seventeenth and eighteenth centuries as a whole, some patterns in the layer build-up and use of ground colour can be compared.</p>
<p>Descriptions of the Dutch and European recipes earlier in this paper demonstrated that three main types of grounds were advised relatively frequently: single or double lead white based grounds; two-layer (double) grounds made up of a first layer of earth or clay in oil, covered by a second layer containing lead white mixed with some pigments, also in oil; and grounds consisting of one or more layers of earth pigments in oil. Figs. <xref ref-type="fig" rid="fg009">8</xref>-<xref ref-type="fig" rid="fg012">11</xref> give the division over time of these groups of grounds, both in the recipes and in painting examinations. These figures allow cross-comparisons between Dutch recipes and paintings, and comparison with recipes and paintings from other European countries.</p>
<fig id="fg009" position="float">
<label>Fig. 8</label>
<caption><p>Ground types mentioned by the authors of Dutch recipes, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic></sc>
</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig9.jpg"/>
</fig>
<fig id="fg010" position="float">
<label>Fig. 9</label>
<caption><p>Ground types for canvas observed in Dutch canvas paintings, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic>
</sc>
</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig10.jpg"/>
</fig>
<fig id="fg011" position="float">
<label>Fig. 10</label>
<caption><p>Ground types for canvas mentioned by the authors of English, French, German, Italian and Spanish recipes, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic>
</sc></p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig11.jpg"/>
</fig>
<fig id="fg012" position="float">
<label>Fig. 11</label>
<caption><p>Ground types for canvas observed in English, French, German, Italian and Spanish paintings, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic>
</sc></p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig12.jpg"/>
</fig>
<p>Focusing first on recipes and occurrences in paintings of single and double lead white/oil grounds, there seems to be a reasonable correspondence between recipes and practice (figs. <xref ref-type="fig" rid="fg009">8</xref> and <xref ref-type="fig" rid="fg010">9</xref>). Recipes for this type of ground are present throughout the period, and lead white-based grounds are identified in paintings from both the seventeenth and eighteenth centuries, in the Netherlands and abroad.</p>
<p>The occurrence of double grounds consisting of a first layer of cheaper earth or clay pigments, covered by a second layer of lead white is very different in recipes and paintings. Within the Netherlands, such grounds are mentioned in eighteenth-century recipes, while so far they have not been identified in eighteenth-century Dutch paintings. And although these grounds were not mentioned in Dutch seventeenth-century recipes, double grounds of this type were in fact commonly employed by Dutch and Flemish seventeenth-century painters, like Antony Van Dyck, Rembrandt van Rhijn (1606&#x2013;1669), Aelbert Cuyp (1620&#x2013;1691), Caesar van Everdingen (1616&#x2013;1678), Bartholomeus van der Helst (1613&#x2013;1670) and Caspar Netscher (1635&#x2013;1684).<xref ref-type="fn" rid="fn75">75</xref> While this diversion between theory (recipes) and practice (paintings) might be taken as a sign that recipe authors looked back to earlier Dutch practices, another explanation seems more likely: all these recipes are based on F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe. Therefore we may conclude that these eighteenth-century recipes provide no evidence that eighteenth-century authors were describing earlier Dutch methods. It is more likely that the motivation of the authors to include recipes for this type of ground can be linked to a desire to connect to a famous seventeenth century French academic authority. These authors looked to the literature for inspiration, not to earlier artists.</p>
<p>Internationally, the situation is different. Already in the seventeenth century this type of ground was described by de Mayerne and in Manuscript Sloane 1990 (<xref ref-type="fig" rid="fg011">fig. 10</xref>). These recipes have direct links to contemporary practice. The first came from a professional primer (&#x2018;from the Wallonian primer, now living in London&#x2019;), the second from Flemish portrait painter Paul van Somer <sc>i</sc> (Antwerp c. 1577 - London 1622). These sources confirm the authenticity of the recipes.<xref ref-type="fn" rid="fn76">76</xref> </p>
<p>As in the Netherlands, internationally the eighteenth-century recipes for this type of ground were influenced by F&#x00E9;libien. All but one recipe for this type of ground that date from the second half of the eighteenth century are versions of F&#x00E9;libien&#x2019;s, demonstrating once again its enormous impact.<xref ref-type="fn" rid="fn77">77</xref> </p>
<p>Both in the Netherlands and internationally, many of these later versions of F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe appeared in encyclopedic works aimed at general audiences (<xref ref-type="table" rid="tb004">table 4</xref>). Analyses of paintings from the eighteenth century show this type to have been used very infrequently during the first half of the eighteenth century; during the second it appears to have been completely absent (<xref ref-type="fig" rid="fg013">fig. 12</xref>). Both facts combined lead to the tentative conclusion that the relation between this particular recipe and actual painting practice was by that time very weak. However, as the number of painting analyses from the second half of the century is low (sixteen paintings in total), more painting examinations would have to be performed to confirm this hypothesis.</p>
<fig id="fg013" position="float">
<label>Fig. 12</label>
<caption><p>Ground colours described in Dutch recipes for canvas and panel, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic>
</sc></p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig13.jpg"/>
</fig>
<p>Single earth- or clay-based grounds, as they were used by a number of seventeenth- and eighteenth-century artists, both Dutch and international, are all but absent from the Dutch recipes. Only Simon Eikelenberg provided a recipe for a clay ground, consisting of a single-layer of potters&#x2019; earth and linseed oil.<xref ref-type="fn" rid="fn78">78</xref> Internationally, earth pigment or clay-based grounds were mentioned more frequently. While their use seems to have gradually diminished in favour of other types of grounds, their mention in historical sources did not decrease in frequency. An important cause for this is again F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe, which includes the option to only apply the first, earth-based ground layer, omitting the lead white-based second layer (one Dutch recipe and thirteen recipes in other European countries). Here, the same argument applies as for the two layer ground consisting of a layer of earth pigments covered by a lead white based layer: the connection between this particular recipe and actual painting practice seems to weaken over time.</p>
<p>Besides layer build-up, the colour of the ground was a topic that strongly interested the authors of ground recipes. Ground colour was considered an important issue, and authors wrote about actively engaging the ground colour in the design and execution of paintings. In his <italic>Groot Schilderboek</italic> of 1712, Gerard de Lairesse for example recommended differently coloured grounds for different subjects: a pearl coloured ground for landscapes, umber toned grounds [greyish brown] for indoor scenes, and grounds tinted with Cologne earth or umber and black for night scenes.<xref ref-type="fn" rid="fn79">79</xref> De Lairesse explained that he wished the ground to have &#x2018;something in common with the nature of the subject: the first with the blue of the sky; the second with the reflections; and the third with the shadows&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn80">80</xref> Other authors during the period were not as elaborate as de Lairesse, but nonetheless some of their recipes provide evidence that they considered the topic of a painting in their choice of ground colour.<xref ref-type="fn" rid="fn81">81</xref> So far, examples in painting investigations of the practice of connecting ground colour to the topic of a painting are rare. Noble discusses two examples, both concerning pendant portraits where the male sitter is executed on a ground with a darker tonality than the ground used for the female sitter. One series is painted by Caspar Netscher (1635&#x2013;1684), the other by George van der Mijn (1723&#x2013;1763).<xref ref-type="fn" rid="fn82">82</xref></p>
<p>Unfortunately, not all recipes contain information about the colour of the ground. Twelve colour descriptions are available (<xref ref-type="fig" rid="fg013">fig. 12</xref>). The ground colours of eighteenth-century Dutch paintings have not been frequently analysed (<xref ref-type="fig" rid="fg014">fig. 13</xref>). The grounds on eighteenth-century canvas paintings that have been investigated, have single-layer grounds of a varying colour (whitish, ochre, brown and grey).<xref ref-type="fn" rid="fn83">83</xref> The three eighteenth-century recipe sources mention white, reddish brown and grey ground colours. This limits possibilities for comparing recipes and paintings from in particular the first half of the eighteenth century.</p>
<fig id="fg014" position="float">
<label>Fig. 13</label>
<caption><p>Ground colours observed in Dutch panel and canvas paintings, <sc><italic>1600&#x2013;1800</italic></sc>
</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.3_fig14.jpg"/>
</fig>
<p>Both in recipes and in paintings, greyish ground colours are frequent. They form roughly half of the colours described throughout the period. There is a difference between the relatively high frequency of reddish grounds in recipes and their much more limited actual use in Dutch paintings. The first mention of a red ground, in the anonymous <italic>Recepten-boek om Allerlei Kleuren te Verwen,</italic> dating from the second half of the seventeenth century, is rather puzzling. The recipe advised to prepare a cloth or silk for painting with a mixture of warm glue and red bole, but such a mixture would cause flaking, as the glue was likely to become too stiff for a flexible canvas support. Its content is unique and no other recipe proposes a similar preparation for canvas.<xref ref-type="fn" rid="fn84">84</xref> The two other recipes for red grounds, in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> and in the <italic>Nieuwen Verlichter</italic>, belong to the series of recipes derived from F&#x00E9;libien (<xref ref-type="table" rid="tb004">table 4</xref>). In these recipes, red was one of the options. Artists could apply another (greyish) layer on top.</p>
<p>Yellowish grounds are featured both in recipes and in paintings of the period. In recipes, their colour is the result of the use of earth pigments (ochres), or in van Leen&#x2019;s recipe of lead white heated to a temperature where it changes colour to a light yellow.<xref ref-type="fn" rid="fn85">85</xref> Painting investigations describe the use of ochre and other earth pigments, sometimes mixed with lead white and chalk.</p>
<p>Flesh coloured grounds are absent from the Dutch recipes. Only Karel van Mander mentioned them when he discussed the historical practices of &#x2018;our modern ancestors&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn86">86</xref> Hendriks&#x2019; investigations of the ground colours of paintings dating from the sixteenth to the eighteenth century produced in Haarlem demonstrates that flesh colour or pink grounds were employed by seventeenth-century Haarlem artists.<xref ref-type="fn" rid="fn87">87</xref> However, in other artistic centres their use seems to have been more limited, and the absence of Haarlem recipe books from the period may explain this particular difference between recipes and paintings.<xref ref-type="fn" rid="fn88">88</xref></p>
<p>Both comparisons between the layer build-up and the colour of grounds in recipes and paintings demonstrate similarities. There is a reasonable correspondence between recipes and contemporary paintings. Yet, differences have also been identified. In particular repetitions of F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe over the course of the eighteenth century seem to result in a decrease in correspondence between recipes and paintings later in that century. Many of the pigments described by the Dutch authors are also found when performing pigment analysis on paintings. As these pigments are part of the standard palettes of painters during the seventeenth and eighteenth centuries, this may not seem very significant. However, with these pigments, a wide range of colours would be possible, and the fact that ground colours (mentioned in recipes) do match those in paintings to a large degree, demonstrates the relevance of the correspondence between recipes and paintings.</p>
</sec>
<sec id="s7">
<title>Conclusions</title>
<p>Tracing the road &#x2018;from reading to practice&#x2019; is a challenge. This paper has highlighted how combining different types of evidence, and investigating single recipes in the wider context of total recipe production, leads to more insight into the reliability of individual recipes. The recipes analysed in this paper demonstrate the possible gain of this approach.</p>
<p>The extensive re-use of F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe serves as a warning about the complexities of evaluating the relevance of recipes for painting practice, and thus about the use of historical recipes in studies into paint materials. It also underscores the need for broad-based and interdisciplinary study. Examining the many derivatives of F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe and the numerous reproductions of them in an international context demonstrated that the adaptation of recipes from earlier sources was not a uniquely Dutch phenomenon; F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe was translated and published in English, German and Danish sources as well. F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe demonstrates that such copies of recipes, even if they appeared in encyclopaedias aimed at general audiences, were nonetheless changed and updated by the compilers of such sources. These updates, which modify or further explain procedures, might even suggest that recipes still had a practical relevance in settings that at first sight appear remote from actual painting practices. The fact that recipes were still &#x2018;alive&#x2019; and changing implies that such recipes have a higher relevance than was previously assumed, a thought that finds support in the fact that the book collections of some artists contained publications aimed at a general audiences. Yet, comparisons between recipes and actual paintings also leads to opposite conclusions, as they demonstrated that F&#x00E9;libien&#x2019;s ground was found less and less in actual paintings of the later eighteenth century. This obviously means that the role of texts like F&#x00E9;libien&#x2019;s recipe changed. While at the time of its first publication, the recipe corresponded to contemporary painting practice, later re-workings and replications of the recipe must have served other purposes, probably reproduced within a literary rather than a practice-oriented tradition.</p>
<p>This paper has been able to show that a number of recipes correspond closely to artistic practice of the period; in particular ground colours described in recipes show a good resemblance to those used in paintings that are contemporary to their writing or publication. From comments in these recipes we furthermore learn about artists&#x2019; motives, for example about the decision of some artists to match their grounds to the painting they wished to create, deliberately adapting and using the ground layer&#x2019;s characteristics like colour and texture. Knowledge of this kind proves especially important in the interpretation of painting investigations, as it explains its findings. For instance, recipes help explain why differently coloured grounds were observed in two pendant portraits by Caspar Netscher and another series by George van der Mijn &#x2013; to match the tonality of the sitter. Such information makes recipes rich sources of information. They can serve an important purpose, both in painting examinations as well as in studies into the development of the society that produced them. While the anonymous author of the <italic>Nieuwen Verlichter</italic> is right in saying that his great example, Apelles, &#x2018;did not use his tongue to produce such beautiful paintings&#x2019;, it is clear that the tongue&#x2013; or the pen or printing press in our case &#x2013; had an importance of its own.<xref ref-type="fn" rid="fn89">89</xref></p>
</sec>
</body>
<back>
<app-group>
<app>
<title/>
<p>The following tables provide details on the individual recipes and on their authors. Information about the recipe characteristics, the professions of the author, their geographical origin, etc. forms the basis of the graphs included as illustrations with this article.</p>
<table-wrap id="tb001">
<label>Table 1</label>
<caption><p>Ground recipes in Dutch, 1600&#x2013;1800</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<thead>
<tr>
<th colspan="3" valign="top" align="left">General info recipe<hr/></th>
<th rowspan="2" valign="top" align="left">Support</th>
<th colspan="3" valign="top" align="left">Layering<hr/></th>
<th colspan="3" valign="top" align="left">Type of information given<hr/></th>
<th rowspan="2" valign="top" align="left">Details reasoning</th>
</tr>
<tr>
<th valign="top" align="left">Date</th>
<th valign="top" align="left">Source</th>
<th valign="top" align="left">Page</th>
<th valign="top" align="left">Size layer</th>
<th valign="top" align="left">First ground layer</th>
<th valign="top" align="left">Second ground layer</th>
<th valign="top" align="left">Ingredients</th>
<th valign="top" align="left">Technique</th>
<th valign="top" align="left">Goal/reasoning</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td valign="top" align="left">1604</td>
<td valign="top" align="left">Van Mander</td>
<td valign="top" align="left">47v, 48r</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">witten [applying layer of chalk/glue]</td>
<td valign="top" align="left">carnatiachtig primuersel</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">technique helps to envision end-result</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1650&#x2013;1700</td>
<td valign="top" align="left"><italic>Recepten-boek fhm</italic></td>
<td valign="top" align="left">5</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">lym, roo bolus</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="right"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="left" valign="top">1650&#x2013;1700</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="left" valign="top"><italic>Recepten-boek fhm</italic></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="left" valign="top">1</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="left" valign="top"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="right" valign="top"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="left" valign="top">lootwit, lijn olie</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="right" valign="top">ceruys, lijn olie [2x]</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="left" valign="top">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="left" valign="top">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="right" valign="top"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" align="right" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1650&#x2013;1700</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"><italic>Recepten-boek fhm</italic></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">slecht wit tot een gront: ceruys en kryt</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679&#x2013;1704</td>
<td valign="top" align="left">Eikelenberg</td>
<td valign="top" align="left">403</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">lijm</td>
<td valign="top" align="left">potaarde, lijnolij</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">price, smoothness, prevent sinking in, longevity</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679&#x2013;1704</td>
<td valign="top" align="left">Eikelenberg</td>
<td valign="top" align="left">404&#x2013;405</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">pap van tarwen meel</td>
<td valign="top" align="left">potaarde, lijnolij</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">price, smoothness, prevent sinking in, longevity</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679&#x2013;1704</td>
<td valign="top" align="left">Eikelenberg</td>
<td valign="top" align="left">385</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">pap van tarwen meel</td>
<td valign="top" align="left">[lead white], omber, bruijn root, luttel uit de penselen-back oft klatpot</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">smoothness, prevent sinking in</td>
</tr>

<tr>
<td valign="top" align="left">1679&#x2013;1704</td>
<td valign="top" align="left">Eikelenberg</td>
<td valign="top" align="left">159</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">wit of groen as, fermelioen, geel oker</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="right"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1692</td>
<td valign="top" align="left">Beurs</td>
<td valign="top" align="left">20</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">water en bry</td>
<td valign="top" align="left">omber, loodwit, oly [x 3-4]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1692</td>
<td valign="top" align="left">Beurs</td>
<td valign="top" align="left">19&#x2013;20</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">lijmverwtje, krijtwit</td>
<td valign="top" align="left">loodwit, oly, omber</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">fill woodgrains, smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left">colour of the ground</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1692</td>
<td valign="top" align="left">Beurs</td>
<td valign="top" align="left">19&#x2013;20</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">lijmverwtje, krijtwit</td>
<td valign="top" align="left">loodwit, oly, swart</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">fill woodgrains, smoothness colour of the ground (landscape)</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1701, 1724</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Wiltschut/Dankers</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">27-28</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[colour mixture for priming:] serruijs blauw swert, bruijnen oker</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">to keep colours beautiful, prevent ground colour shining through, ground colour depends on subject</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1701, 1724</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Wiltschut/Dankers</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">27-28</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[colour mixture for priming:] blauw swert krijdt, wit en een weijnigh bruijen roodt en oker</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">to keep colours beautiful, prevent ground colour shining through, ground colour depends on subject</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1701, 1724</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Wiltschut/Dankers</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[72 in pdf]</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">eyschaelen wit is ook een treffelijk wit niet alleen voor fresco schilder maer selfs voor witte gronden</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1712</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De Lairesse</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">330</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[landscape:] paerlkoleur</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">colour should fit character of subject</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1712</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De Lairesse</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">330</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[indoor room:] omber</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">colour should fit character of subject</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1712</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De Lairesse</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">330</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[candle light:] keulsche aarde of omber met zwart</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="right"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">colour should fit character of subject</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1743</td>
<td valign="top" align="left">Chomel <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic></td>
<td valign="top" align="left">948</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">lym</td>
<td valign="top" align="left">bruin-rood, loodwit, lijn- en notenolie</td>
<td valign="top" align="left">olieverw</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013; as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="11" valign="top" align="left">&#x2013; second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="11" valign="top" align="left">&#x2013; smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1743</td>
<td valign="top" align="left">Chomel <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic></td>
<td valign="top" align="left">948</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">lym, kryt</td>
<td valign="top" align="left">olieverw</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="right"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1747</td>
<td valign="top" align="left">Pictorius</td>
<td valign="top" align="left">355</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">lymwater, tarwe meel</td>
<td valign="top" align="left">verwe</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1777</td>
<td valign="top" align="left"><italic>Nieuwen Verlichter</italic></td>
<td valign="top" align="left">166-167</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">lym van snippelingen van handschoenen of van leer, gestolt en verkout</td>
<td valign="top" align="left">bruynrood in olie, droogzel (rode menie ofte lood-wit)</td>
<td valign="top" align="left">lood-wit, weynig bruyn rood, kol-zwart [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013; as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="11" valign="top" align="left">&#x2013; second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="11" valign="top" align="left">&#x2013; smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1777</td>
<td valign="top" align="left"><italic>Nieuwen Verlichter</italic></td>
<td valign="top" align="left">170</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">warme lym van leer, perkament ofte snippelingen van handschoenen</td>
<td valign="top" align="left">wit kryt en lym [x verscheyde mael]</td>
<td valign="top" align="left">ceruyze-wit, weynig bruyn rood en kol-zwart [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">keep board straight, fill pores of the wood, smoothness, especially suited to small size paintings with minute detail</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1777</td>
<td valign="top" align="left"><italic>Nieuwen Verlichter</italic></td>
<td valign="top" align="left">171</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">ceruyze-wit, weynig bruyn rood en kol-zwart [x 2-3, beat with handpalm to create texture]</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">texture created to promote adhesion of subsequent layers</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1800</td>
<td valign="top" align="left">Horstok</td>
<td valign="top" align="left">19&#x2013;21</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">loodwit, momverw [binder of oil and egg, diluted with water]</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">smoothness, mattness, adhesion of subsequent layers</td>
</tr>

<tr>
<td valign="top" align="left">1800</td>
<td valign="top" align="left">Van Leen</td>
<td valign="top" align="left">18</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">geel oker, wijnig wit, terpentijnwater, [olie]</td>
<td valign="top" align="left">geel gegloeid loodwit, gekookte olie, weinig terpentijn [x 6&#x2013;8]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1800</td>
<td valign="top" align="left">Van Leen</td>
<td valign="top" align="left">18</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="right"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">even, smooth, flexible prepared canvas is important</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table-wrap-foot>
<p>Grey marked recipes describe only part of the layer build-up of the ground.</p>
</table-wrap-foot>
</table-wrap>
<table-wrap id="tb002">
<label>Table 2</label>
<caption><p>European, non-Dutch recipes for preparatory layers, 1600&#x2013;1800</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<thead>
<tr>
<th colspan="3" valign="top" align="left">General info recipe<hr/></th>
<th rowspan="2" valign="top" align="left">Support</th>
<th colspan="3" valign="top" align="left">Layering<hr/></th>
<th colspan="3" valign="top" align="left">Type of information given<hr/></th>
<th rowspan="2" colspan="2" valign="top" align="left">Details information/reasoning</th>
</tr>
<tr>
<th valign="top" align="left">Date</th>
<th valign="top" align="left">Source</th>
<th valign="top" align="left">Page</th>
<th valign="top" align="left">Size layer</th>
<th valign="top" align="left">First ground layer</th>
<th valign="top" align="left">Second ground layer</th>
<th valign="top" align="left">Ingredients</th>
<th valign="top" align="left">Technique</th>
<th valign="top" align="left">Goal/reasoning</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">11</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">cuir de veau our cheurotin</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu d&#x2019;ombre [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">from artist Abraham Latomb&#x00E9; Amsterdam</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">glue size causes flaking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">11</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">huile siccative prepar&#x00E9;e avec la lytharge</td>
<td valign="top" align="left">terre d&#x2019;ombre ou aultre couleur</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">better than size to prevent flaking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">11</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">huile siccative prepar&#x00E9;e avec la lytharge</td>
<td valign="top" align="left">terre d&#x2019;ombre &#x0026; blanc de plomb broy&#x00E9;s &#x00E1; huile</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb &#x0026; ochre ou blanc de plomb &#x0026; noir</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">better than size to prevent flaking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">11</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">colle &#x0026; croye</td>
<td valign="top" align="left">couche legere avec blanc de plomb &#x0026; ombre</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">111v</td>
<td valign="top" align="left">unknown</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">vieille couleur, miel, therebentine</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">5</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle de retaillons de cuir ou size qui ne soit pas trop espasse</td>
<td valign="top" align="left">braun rot, ou rouge brun d&#x2019;Angleterre [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, charbon de braise, smale coals, peu de terrre dombre [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">flaking &#x0026; cracking</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">de l&#x2019;imprimeur Wallon demeurent &#x00E1; Londres</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">7v</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">colle, peu de miel</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">honey supposed to improve glue, but still leads to formation of bloom</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">85</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, ocre rouge, peu d&#x2019;umbre, peu de charbon de bois, cherkole</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">colour good for all colours</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">87</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle forte</td>
<td valign="top" align="left">bolus, terre d&#x2019;ombre orocre jaulne ou rouge qui est brusl&#x00E9;e huyle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">ceruse, terre d&#x2019;ombre [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">strong glue not good, use colle de retaillons de cuir, non trop fort, or it flakes</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">90</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle forte</td>
<td valign="top" align="left">bolus, umbre, huile [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">ceruse, umbre, [no minium] [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">not good, flakes</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">90v</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">croye broy&#x00E9;e colle</td>
<td valign="top" align="left">ceruse &#x0026; umbre, huyle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">95</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">bolus, terre d&#x2019;ombre [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">esmail, blanc de plomb, peu de lacque</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">Van Somer, for landscape</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">96</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle fort</td>
<td valign="top" align="left">bolus, umbra</td>
<td valign="top" align="left">ceruse, peu d&#x2019;umbre, [then] blanc de plomb, peu d&#x2019;ombre &#x0026; du smalte</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">dries in less than a day</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">very beautiful for landscape</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1620-44</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">98v</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">blanc de plomb, fort peu d&#x2019;ocre, mine ou autre couleur competant </td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">myne, verd de gris, noir de fumee ou de lampe sont comme des poissons qui font mourir les couleurs</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">good mixture for last layer of ground</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">99</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">blanc, peu de miel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">not best option for panel</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1620&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">De Mayerne</td>
<td valign="top" align="left">99</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">legerement encol&#x00E9;</td>
<td valign="top" align="left">bonne &#x0026; fort imprimeure a huille</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">better than chalk ground</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1623&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">Unknown [prob. de Mayerne]</td>
<td valign="top" align="left">78-79</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">coller</td>
<td valign="top" align="left">blanc broye avec colle, peu de miel [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">blanc, peu de mine, huile</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">honey prevents cracking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1623&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">Unknown [prob. de Mayerne]</td>
<td valign="top" align="left">78-79</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">blanc de croye avec colle &#x0026; miel</td>
<td valign="top" align="left">ocre broyee avec huile, peu de mine</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1623&#x2013;44</td>
<td valign="top" align="left">Unknown [prob. de Mayerne]</td>
<td valign="top" align="left">78-79</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">os de moutons brusles, peu de ceruse ou de blanc de plomb, peu de massicot</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">drying</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">creating body</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">for portrait</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1633</td>
<td valign="top" align="left">Bate</td>
<td valign="top" align="left">167</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">glue, whiting [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">white lead, oil</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1633</td>
<td valign="top" align="left">Bate</td>
<td valign="top" align="left">167</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">size, little honey</td>
<td valign="top" align="left">whiting, size, little honey [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">honey prevents cracking, peeling, breaking out</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1634</td>
<td valign="top" align="left">Peacham</td>
<td valign="top" align="left">130</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">size, Spanish white [x 3]</td>
<td valign="top" align="left">red lead or some other colour</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1635</td>
<td valign="top" align="left">Lebrun</td>
<td valign="top" align="left">772</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle de parchemin ou de farin</td>
<td valign="top" align="left">terre de potier, terre jaune ou ocre, huille de noix ou de lin</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">is the work of the boy</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1635</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Lebrun</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">812</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">umber not good in grounds, makes colours sink in</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1635</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Lebrun</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">820-821</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">old priming is better</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1635</td>
<td valign="top" align="left">Lebrun</td>
<td valign="top" align="left">820</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle de parchemin, imprimure en huille</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">quick ground on canvas, can be painted on the same day</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">flakes when rolled up</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1640</td>
<td valign="top" align="left">Norgate</td>
<td valign="top" align="left">91</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">size, whiting</td>
<td valign="top" align="left">white lead, oil</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1642</td>
<td valign="top" align="left">Bisagno</td>
<td valign="top" align="left">111-112</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">ingessate [gesso, glue]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1649</td>
<td valign="top" align="left">Pacheco</td>
<td valign="top" align="left">382-383</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">giscola de guantes, ajos</td>
<td valign="top" align="left">yeso gruesso, [x 3-4], [Yeso] mate [x 5-6]</td>
<td valign="top" align="left">alvayalde, sombra de italia, azeite de lianaze</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1649</td>
<td valign="top" align="left">Pacheco</td>
<td valign="top" align="left">383-384</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">gacha de harina &#x00F3; de harijas, aceite de comer, poca de miel [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">empriman a olio [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1649</td>
<td valign="top" align="left">Pacheco</td>
<td valign="top" align="left">383-384</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">cola de guantes</td>
<td valign="top" align="left">cola de guantes, yesso</td>
<td valign="top" align="left">almagra, azeite de linaza. Otros: alvayalde, azardon, negro de carbon, olio con azeite de linaza [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1649</td>
<td valign="top" align="left">Pacheco</td>
<td valign="top" align="left">383-384</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">glue size</td>
<td valign="top" align="left">ceriza cernida, [cola de guantes]</td>
<td valign="top" align="left">almagra, azeite de linaza </td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1649</td>
<td valign="top" align="left">Pacheco</td>
<td valign="top" align="left">384-385</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">cola de guantes</td>
<td valign="top" align="left">barro que se usa en Sevilla, azeite de linaza [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">barro que se usa en Sevilla, alvayalde, azeite de linaza [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">flour, gesso, cerniza flakes</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1649</td>
<td valign="top" align="left">Pacheco</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">metal</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">alvayalde, sombra, olio [spread with fingers]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1650&#x2013;1652</td>
<td valign="top" align="left">Symonds</td>
<td valign="top" align="left">4v</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colla</td>
<td valign="top" align="left">imprimatura, olio di lino</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1653</td>
<td valign="top" align="left">King</td>
<td valign="top" align="left">48</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">thin starch</td>
<td valign="top" align="left">primer</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1653</td>
<td valign="top" align="left">King</td>
<td valign="top" align="left">52, 52v</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">glew</td>
<td valign="top" align="left">Spanish white, size</td>
<td valign="top" align="left">ceruse, coale black, little red lead</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">recipe provided by a Monsieur Molon, professional primer</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1656</td>
<td valign="top" align="left">Tractatoa</td>
<td valign="top" align="left">111</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">flour gacheta, common oil</td>
<td valign="top" align="left">powdered shells from lakes, linseed oil [x 2-more]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1664</td>
<td valign="top" align="left">Art of Painting </td>
<td valign="top" align="left">93</td>
<td valign="top" align="left">paper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">oyle colour</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">not as durable as panel or canvas</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1664</td>
<td valign="top" align="left">Art of Painting</td>
<td valign="top" align="left">94</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">strong size, whitening [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">white lead, red lead, linseed oil, [2nd layer with Spanish brown, umber, little lamp black added]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">even boards</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1664</td>
<td valign="top" align="left">Art of Painting</td>
<td valign="top" align="left">95-96</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">thin size, honey</td>
<td valign="top" align="left">white lead, little red lead, Spanish brown, umber [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">white lead, little red lead, Spanish brown, umber, lamp black [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">adjust colour to picture</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1664</td>
<td valign="top" align="left">Art of Painting</td>
<td valign="top" align="left">97</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">whiting, size [with the ball of the hand]</td>
<td valign="top" align="left">primer</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1670</td>
<td valign="top" align="left">Lana</td>
<td valign="top" align="left">158</td>
<td valign="top" align="left">canvas, panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">terra d&#x2019;ombra, poco di biacca, terra rossa, oglio di lino [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">too many layers make the painting sink in</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1670</td>
<td valign="top" align="left">Volpato ms.</td>
<td valign="top" align="left">729</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">pigs skin glue [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">earth pigments (for example &#x2018;terra da bocali&#x2019;, terra rossa, little umber), linseed oil [ x 2]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">no gesso, it flakes</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1670</td>
<td valign="top" align="left">Volpato ms.</td>
<td valign="top" align="left">729</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">pigs skin glue [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">&#x2018;terra da bocali&#x2019; steeped in water, terra rossa, little umber), boiled linseed oil, oil pressed from used brushes [ x 1]</td>
<td valign="top" align="left">&#x2018;terra da bocali&#x2019;, terra rossa, little umber), linseed oil [ x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">water in first layer speeds up process</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1672</td>
<td valign="top" align="left">Salmon</td>
<td valign="top" align="left">141</td>
<td valign="top" align="left">panel canvas</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">whiting, glue [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">white-lead, oyl</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1676</td>
<td valign="top" align="left">F&#x00E9;bien</td>
<td valign="top" align="left">407</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">coll&#x00E9;</td>
<td valign="top" align="left">blanc, colle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">imprimeure a huile</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1676</td>
<td valign="top" align="left">F&#x00E9;bien</td>
<td valign="top" align="left">407-408</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">eau de colle</td>
<td valign="top" align="left">brun rouge, peu de blanc de plomb, huile de noix ou de lin [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de noir de charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1676</td>
<td valign="top" align="left">F&#x00E9;bien</td>
<td valign="top" align="left">410</td>
<td valign="top" align="left">stone<break/>metal</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">legere couche de couleurs</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1677, 1681</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Beale</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">56r, 56v</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">thin size or stiff size</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">white lead, cullens earth, blew black, burnt umber, red oker, oil</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">fears that stiff size will result in flaking</td></tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679</td>
<td valign="top" align="left">De la Fontaine</td>
<td valign="top" align="left">27-28</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">colle de cuir</td>
<td valign="top" align="left">blanc d&#x2019;espagne, eau, colle [x 3]</td>
<td valign="top" align="left">gris &#x00E1; huille</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679</td>
<td valign="top" align="left">De la Fontaine</td>
<td valign="top" align="left">27-28</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">colle de cuir</td>
<td valign="top" align="left">blanc d&#x2019;espagne, eau, colle [x 3]</td>
<td valign="top" align="left">colle [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679</td>
<td valign="top" align="left">De la Fontaine</td>
<td valign="top" align="left">28-29</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, terre d&#x2019;ombre, noir de charbon [x 2]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679</td>
<td valign="top" align="left">De la Fontaine</td>
<td valign="top" align="left">28-29</td>
<td valign="top" align="left">plaster stone</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, terre d&#x2019;ombre, noir de charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, terre d&#x2019;ombre, noir de charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">first layer more clear, otherwise colours sink in</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">plaster absorbs oil</td></tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1679</td>
<td valign="top" align="left">De la Fontaine</td>
<td valign="top" align="left">43-44</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle</td>
<td valign="top" align="left">terre d&#x2019;ombre, brun rouge</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, terre d&#x2019;ombre, peu de noir de charbon</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1684</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De Piles</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">62-63</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[oil priming, soft tone]</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">soft colour for beginners, light grey ground for experienced painters. The colour are better preserved on light grey</td></tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1684</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De Piles</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">64-65</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">panel copper</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[panel prepared in] &#x2018;d&#x00E9;trempe&#x2019;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">panel distemper ground, leave preparation to &#x2018;plus habiles&#x2019;</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[copper can be used after degreasing with garlic]</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">colour depends on wishes</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1687</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Catherinot</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">16</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas primed 3-4 years ago is better</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1688</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Stalker &#x0026; Parker</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">54</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">[priming consists of white lead, brown or red oker, umber.</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Painters use oldest skinny colours, putting them in a bag and expressing the primer, leaving behind skins and filth. Apply in thin layer.]</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1692</td>
<td valign="top" align="left">Smith</td>
<td valign="top" align="left">75</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">whiting, strong sise [x 6-8]</td>
<td valign="top" align="left">priming</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">only paint on well dried priming, for the priming colours will &#x2019;incorporate&#x2019; with the painting.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1693</td>
<td valign="top" align="left">Hidalgob</td>
<td valign="top" align="left">137</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">glove clippings size [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">almagra, umber or fuller&#x2019;s earth, cooked linseed oil, drier [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">cooked linseed oil with a drier</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1693</td>
<td valign="top" align="left">Hidalgo</td>
<td valign="top" align="left">137</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">gacha, size, little honey [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">almagra, umber or fuller&#x2019;s earth, cooked linseed oil, drier [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">cooked linseed oil with a drier</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1699</td>
<td valign="top" align="left">Dupuy du Grez</td>
<td valign="top" align="left">243-244</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">eau de colle</td>
<td valign="top" align="left">rouge brun, blanc de plomb ou blanc d&#x2019;Espagne, huile du lin ou de noix [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, noir de charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer may be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as thinly as possible to prevent cracking and that the canvas cannot be rolled</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1715</td>
<td valign="top" align="left">Palomino</td>
<td valign="top" align="left">31-32</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">harina de trigo, agua, poco de miel, poco de azeyte de linaza [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">imprimacion de azeyte de linaza</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">stability over time</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">without honey and oil it forms bloom or mold in humid places and rots the canvas </td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1715</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Palomino</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">31-32</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">legamo o greda, almazarron &#x00F3; amagra, azeyte de linaza</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1715</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Palomino</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">33</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">panel</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">imprimacion &#x00E1; hl olio</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">no size layer, it swells in humidity, blocks the oil from penetrating the wood, is detrimental to preservation</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1715</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Palomino</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">34-35</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013; </td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">thin priming to prevent flaking </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1719</td>
<td valign="top" align="left">Orlandi</td>
<td valign="top" align="left">480</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">ritagli di pelle di guanti, gesso </td>
<td valign="top" align="left">terra, olio di noce [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1726</td>
<td valign="top" align="left">Wiltschut ms.</td>
<td valign="top" align="left">78</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">mehl, lein ohl [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">bleijweis, lein&#x00E1; h mahler fernis oder troben &#x00E1; h[x 3]</td>
<td valign="top" align="left">bleijweis, magen oder nus ohl, etwas Berliner blau [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1728</td>
<td valign="top" align="left">Chambers</td>
<td valign="top" align="left">Vol. 2, 735</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">vorgeleimt</td>
<td valign="top" align="left">ocker, trocknendes &#x00E1; hetwas bleiweiss [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">bleiweiss, holzkohleschwarz [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1729</td>
<td valign="top" align="left">Cr&#x00F6;ker</td>
<td valign="top" align="left">74&#x2013;76</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">buchbinder-kleister (rocken- oder staub-mehl, wasser) [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">rothem bolus, f&#x00FC;rnis[x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">apply thinly</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">make smooth</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1729</td>
<td valign="top" align="left">Cr&#x00F6;ker</td>
<td valign="top" align="left">75-76</td>
<td valign="top" align="left">paper</td>
<td valign="top" align="left">leim-wasser</td>
<td valign="top" align="left">f&#x00FC;rnis ogger, ombra [other colour that dries quickly, like] indich und bleyweis, oder kienrauch und bleyweis]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1729</td>
<td valign="top" align="left">Cr&#x00F6;ker</td>
<td valign="top" align="left">75-76</td>
<td valign="top" align="left">paper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">oel aus dem wasch-fasse, darinne die pinsel reine gemacht worden [or] einen von der droben gemeldeten f&#x00FC;rnis grundgemeinene f&#x00FC;rnisen</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1729</td>
<td valign="top" align="left">Cr&#x00F6;ker</td>
<td valign="top" align="left">75-76</td>
<td valign="top" align="left">paper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">lein-oel, f&#x00FC;rnis</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1729</td>
<td valign="top" align="left">Cr&#x00F6;ker</td>
<td valign="top" align="left">78</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">leim [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">oel-grund</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">work cleanly </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1730</td>
<td valign="top" align="left">De la Hire</td>
<td valign="top" align="left">708-709</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">cole chaude de cuir [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de craie, cole de cuir [x several times]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de brun rouge &#x0026; noir de charbon</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">wood better for precise works because more smooth</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1730</td>
<td valign="top" align="left">De la Hire</td>
<td valign="top" align="left">709</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de brun rouge &#x0026; noir de charbon [x 2-3, beaten with hand palm]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">hand palm creates more grip for paint layers</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1730</td>
<td valign="top" align="left">De la Hire</td>
<td valign="top" align="left">710</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">cole de cuir figue [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brun rouge, mine rouge [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de brun rouge &#x0026; noir de charbon [x 2]</td>
<td valign="top" align="left">x<break/>x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">third layer optional, some artists are afraid it makes the colours &#x2018;dead&#x2019;, however it results in less even structure, so only suited to large-scale works</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1735</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">couch or lay of size</td>
<td valign="top" align="left">oker, little white-lead [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">white-lead, little charcoal-black [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1735</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">white, size</td>
<td valign="top" align="left">white chalk, red oker, etc.</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1735</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">oil</td>
<td valign="top" align="left">white chalk, red oker, etc.</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1735</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">slight couch of colours</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1750</td>
<td valign="top" align="left">Mss. Hist. Helv. xvii. 233Bc</td>
<td valign="top" align="left">48-49</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">braun roth, ke&#x00DFe;lbraun, bleywei&#x00DF; [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">thin layer saves money</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1750</td>
<td valign="top" align="left">Mss. Hist. Helv. xvii.23d</td>
<td valign="top" align="left">85-86</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">leimwa&#x00DF;er [x 3], [or] &#x00F6;hl</td>
<td valign="top" align="left">braunroth [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">kohlschwarz, bleywei&#x00DF; ungesottenem lein &#x00F6;hl[x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1752</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Oudry</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">108-109</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">brun-rouge</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">very bad effect, half-tones disappear, shadows are hard</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1752</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Oudry</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">108-109</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">blanc</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">shine through some colours with time</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1754</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">couch or lay of size</td>
<td valign="top" align="left">oker, little white-lead [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">white-lead, little charcoal-black</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1754</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">white, size [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">white chalk, red oker, etc.</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1754</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">boiling oil [x 3]</td>
<td valign="top" align="left">white chalk, red oker, etc.</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1754</td>
<td valign="top" align="left">Barrow</td>
<td valign="top" align="left">n.p.</td>
<td valign="top" align="left">stone<break/>metal</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">slight couch of colours</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1755</td>
<td valign="top" align="left">Orellana</td>
<td valign="top" align="left">107</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">pieles de guantes [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">almagra</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1756</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Pernety</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">295-296</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">brun rouge, huile</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">brun rouge is bad, colours applied on top redissolve it </td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1756</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Pernety</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">lxcj</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">colle de gand fig&#x00E9;e [x 1]</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">apply as little as possible to keep the colours fresh</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1756</td>
<td valign="top" align="left">Pernety</td>
<td valign="top" align="left">lxcj</td>
<td valign="top" align="left">plaster</td>
<td valign="top" align="left">huile bouillante [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">brun-rouge ou ocre m&#x00E2;l&#x00E9; de blanc de plomb</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1756</td>
<td valign="top" align="left">Pernety</td>
<td valign="top" align="left">lxxxviii</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">colle de gand chaude [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de craye, colle [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de brun-rouge et noir de charbon [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness of panels good for small paintings with much detail</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1756</td>
<td valign="top" align="left">Pernety</td>
<td valign="top" align="left">lxxxvix</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">couleur &#x00E0; l&#x2019;huile [x 2-3, last layer beaten with palm of hand]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">hand to create grain to help adhesion of paint</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1756</td>
<td valign="top" align="left">Smith</td>
<td valign="top" align="left">58</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">glew, little honey</td>
<td valign="top" align="left">whiting, size</td>
<td valign="top" align="left">white-lead, little black, linseed-oil</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1758</td>
<td valign="top" align="left">Dossie</td>
<td valign="top" align="left">203-204</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">hot drying oil [as long as it soaks in]</td>
<td valign="top" align="left">white lead, colour</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">animal glue in binder results in flaking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1758</td>
<td valign="top" align="left">Dossie</td>
<td valign="top" align="left">204</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">oil, lead, oker [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1758</td>
<td valign="top" align="left">Dossie</td>
<td valign="top" align="left">204-205</td>
<td valign="top" align="left">copper<break/>panel<break/>canvas</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">flake white, fat oil, colour [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1758</td>
<td valign="top" align="left">Dossie</td>
<td valign="top" align="left">201-203</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">hot drying oil</td>
<td valign="top" align="left">drying oil, red oker [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">hot drying oil, then white lead, oil, colour [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">commercial primings bad quality</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">commercial grounds use animal glue, which leads to flaking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1759</td>
<td valign="top" align="left">Ecole de la Mignature</td>
<td valign="top" align="left">173</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">encoll&#x00E9;[x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc, colle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">imprimeure &#x00E0; huile [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1759</td>
<td valign="top" align="left">Ecole de la Mignature</td>
<td valign="top" align="left">173-174</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">eau de colle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brun rouge, peu de blanc de plomb [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de noir de charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1759</td>
<td valign="top" align="left">Ecole de la Mignature</td>
<td valign="top" align="left">177</td>
<td valign="top" align="left">stone<break/>metal</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">legere couche de couleurs [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1761</td>
<td valign="top" align="left">Hallen</td>
<td valign="top" align="left">321-322</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">erw&#x00E4;rmten leime aus handschuleder oder pergaments p&#x00E4;nen [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">leim, kreide [x few layers]</td>
<td valign="top" align="left">schieferweis, oel, braunrot und kohlenschw&#x00E4;rze [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1761</td>
<td valign="top" align="left">Hallen</td>
<td valign="top" align="left">322</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">oelfarbe [x 3, last layer beaten with handpalm]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">hand to create grain to help adhesion of paint</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1761</td>
<td valign="top" align="left">Hallen</td>
<td valign="top" align="left">322</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">pergamentleime [x 1, gelled]</td>
<td valign="top" align="left">rotem bolus oder andrer schlechten farbe</td>
<td valign="top" align="left">schmierigen wachs &#x00F6;le aus dem waschfasse</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">some omit glue size because they fear flaking</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">&#x2018;wax oil&#x2019; to protect against humidity</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1761</td>
<td valign="top" align="left">Hallen</td>
<td valign="top" align="left">322</td>
<td valign="top" align="left">plaster</td>
<td valign="top" align="left">siedendes oel [x few layers]</td>
<td valign="top" align="left">braunrot, oder okker mit schieferweis [few layers]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1766</td>
<td valign="top" align="left">Jombert/De Piles</td>
<td valign="top" align="left">126&#x2013;131</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle de rognure de gants ou de cuir, fig&#x00E9;e [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brun rouge, huile, quelque siccatif (mine rouge ou blanc de plomb) [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, rouge brun, peu de noir de charbon [2]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer may be omitted, but canvas grain appears so only for large-scale works</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as thinly as possible to prevent cracking and that the canvas cannot be rolled</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1767</td>
<td valign="top" align="left">Chomel</td>
<td valign="top" align="left">869</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">eau de colle de gants [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brun rouge, peu de blanc de plomb, huile de lin ou de noix [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, noir de charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">aqueous ground would be better for colours but will flake</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1767</td>
<td valign="top" align="left">Chomel</td>
<td valign="top" align="left">869</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">colle de gants [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">impression 7#x00E1; huile</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1772</td>
<td valign="top" align="left">Griselini/Fassadoni</td>
<td valign="top" align="left">268-269</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">bianco, colla</td>
<td valign="top" align="left">gesso, creta bianca, ocra rossa, etc. [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1772</td>
<td valign="top" align="left">Griselini/Fassadoni</td>
<td valign="top" align="left">269</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colla [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">ocra, poco di cerussa [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">cerussa, poco di nero di carbone [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1772</td>
<td valign="top" align="left">Watin</td>
<td valign="top" align="left">190-191</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle de gants de moyenne force, consistence bouillie [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brun rouge, huile de noix, litharge [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de ceruse, noir de charbon tr&#x00E8;s-fin, huile de noix &#x0026; huile de lin par moiti&#x00E9;[x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1775</td>
<td valign="top" align="left">Valuable Secrets</td>
<td valign="top" align="left">133</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">size [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">whitening, size [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">boiling oil [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1775</td>
<td valign="top" align="left">Valuable Secrets</td>
<td valign="top" align="left">133&#x2013;135</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">size [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brown-red, little white lead, nut or linseed oil [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">white lead, charcoal black [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1779</td>
<td valign="top" align="left">Le Pileur d&#x2019;Apligny</td>
<td valign="top" align="left">69-70</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">ocre, huile, peu de blanc de plomb [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1779</td>
<td valign="top" align="left">Le Pileur d&#x2019;Apligny</td>
<td valign="top" align="left">70</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle, peu de miel [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de miel [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">honey prevents flaking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1779</td>
<td valign="top" align="left">Le Pileur d&#x2019;Apligny</td>
<td valign="top" align="left">72</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">blanc, colle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1779</td>
<td valign="top" align="left">Le Pileur d&#x2019;Apligny</td>
<td valign="top" align="left">72</td>
<td valign="top" align="left">stone</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">l7#x00E9;gere teinte [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1779</td>
<td valign="top" align="left">Dutens</td>
<td valign="top" align="left">62</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">colle de gant [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc, colle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, brun route, huile</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1779</td>
<td valign="top" align="left">Dutens</td>
<td valign="top" align="left">62</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">couleur [beaten with palm of the hand]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">beaten to prevent polished surface</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1779</td>
<td valign="top" align="left">Dutens</td>
<td valign="top" align="left">62</td>
<td valign="top" align="left">canvas<break/>paper</td>
<td valign="top" align="left">colle de gant [for canvas]</td>
<td valign="top" align="left">noir d&#x2019;ochre, blanc, peu de rouge brun [x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1781</td>
<td valign="top" align="left">Pernety</td>
<td valign="top" align="left">8</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">blanc &#x00E1; la colle</td>
<td valign="top" align="left">imprimer &#x00E1; l&#x2019;huile</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1781</td>
<td valign="top" align="left">Pernety</td>
<td valign="top" align="left">8</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">eau de colle [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brun rouge, peu de blanc de plomb, huile de noix ou de lin [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de plomb, peu de noir de charbon [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1785</td>
<td valign="top" align="left">Artist Assistant</td>
<td valign="top" align="left">93</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">size, or paste water [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">oker, little white lead [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">white lead, little charcoal black [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1789</td>
<td valign="top" align="left">Diderot/d&#x2019;Alembert</td>
<td valign="top" align="left">145</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">colle de gants de moyenne force, bouillie [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brun-rouge, huile de noix, litharge [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">blanc de ceruse, noir de charbon, huile de noix &#x0026; huile de lin, par moiti&#x00E9;[x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1792</td>
<td valign="top" align="left">Monton</td>
<td valign="top" align="left">42</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">cola</td>
<td valign="top" align="left">blanco, cole de retazos de guantes</td>
<td valign="top" align="left">imprimacion de aceyte</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1792</td>
<td valign="top" align="left">Querfurt</td>
<td valign="top" align="left">34</td>
<td valign="top" align="left">copper</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">oelgrund [x 2-3, beat last layer with handpalm]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">hand to create grain to help adhesion of paint</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1792</td>
<td valign="top" align="left">Querfurt</td>
<td valign="top" align="left">33-34</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left">heissen genter leim [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">leim-kreidengrund [x 2-3]</td>
<td valign="top" align="left">bleijwei&#x00DF; braunroth, kohlenschwarz [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness of panels good for small paintings with much detail</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">1792</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Querfurt</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">36&#x2013;39</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">canvas</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">wei&#x00DFe;n wasserfarben</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"></td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">x</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">cannot be rolled</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">chosen to prevent ground from spoiling the colours of the paints</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">cannot withstand moisture</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1792</td>
<td valign="top" align="left">Querfurt</td>
<td valign="top" align="left">36&#x2013;39</td>
<td valign="top" align="left">gypsum</td>
<td valign="top" align="left">heissen oel [x 1-2]</td>
<td valign="top" align="left">braunroth, oder gelben ocker und bleijwei&#x00DF; [x 2]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1793</td>
<td valign="top" align="left">Golden Cabinet</td>
<td valign="top" align="left">112</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">good size, little honey</td>
<td valign="top" align="left">whitening, size, little honey[x 1]</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">honey to prevent cracking, peeling, breaking out</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1793</td>
<td valign="top" align="left">Golden Cabinet</td>
<td valign="top" align="left">112</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">size, or paste-water</td>
<td valign="top" align="left">oker, oil, white-lead [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">white lead, little charcoal-black [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">second layer can be omitted</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1793</td>
<td valign="top" align="left">Golden Cabinet</td>
<td valign="top" align="left">113</td>
<td valign="top" align="left">stone<break/>metal</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">slight couch of colours</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1793</td>
<td valign="top" align="left">Golden Cabinet</td>
<td valign="top" align="left">112-113</td>
<td valign="top" align="left">panel</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">white, size [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">2-3 layers of boiling oil, [then] chalk, red okre, [oil] [x 1] </td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1793</td>
<td valign="top" align="left">Golden Cabinet</td>
<td valign="top" align="left">112</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">size, paste-water [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">okre, oil, white-lead [x 1[</td>
<td valign="top" align="left">white lead, little charcoal-black [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1794</td>
<td valign="top" align="left">Maler- og Forgylder Bog</td>
<td valign="top" align="left">70-71</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">middelmaadig staerk hendskelim, slaget til en belling [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brunnrodt, selvergled, linolie [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">bleywidt, kulsort, linolie [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">
1795</td>
<td valign="top" align="left">Practical Treatise</td>
<td valign="top" align="left">207-208</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">[unspecified first layer]</td>
<td valign="top" align="left">white, black made of burn peach-stones</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">this layer will prevent colours from changing</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">is advice by George Robertson, landscape painter</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1795</td>
<td valign="top" align="left">Praktisches Handbuch</td>
<td valign="top" align="left">84-85</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">mittelm&#x00E4;&#x00DF;g starken handschuhleim, zu einem brei [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">brunnrodt, selvergled, linolie [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">bleywidt, kulsort, linolie [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">1798</td>
<td valign="top" align="left">St&#x00E1; hl</td>
<td valign="top" align="left">181-183</td>
<td valign="top" align="left">canvas</td>
<td valign="top" align="left">mittelm&#x00E4;&#x00DF;g starken handschuhleim, bis zu geh&#x00F6;rien dicke oder brei [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">braunroth, silbergl&#x00F6;tte, oehlfirni&#x00DF; [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">bleiwei&#x00DF; kohlenschwarz, oehlfirni&#x00DF; [x 1]</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">x</td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">as little as possible, thin layer prevents crack formation and results in better preserved colours</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2013;</td>
<td valign="top" align="left">smoothness</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table-wrap-foot>
<p>Grey marked recipes describe only part of the layer build-up of the ground. Pigment and binder names are given in the recipe&#x2019;s language and spelling.</p>
<p><sup>a</sup>Translation Veliz, Artists&#x2019; Techniques in Golden Age Spain.</p>
<p><sup>b</sup>Translation Veliz, Artists&#x2019; Techniques in Golden Age Spain.</p>
<p><sup>c</sup>Stettler, Maltechnische Angaben.</p>
<p><sup>d</sup>Stettler, Maltechnische Angaben.</p>
</table-wrap-foot>
</table-wrap>
<table-wrap id="tb003">
<label>Table 3</label>
<caption>
<p>Dutch and European sources that provide recipes for preparatory layers, 1600&#x2013;1800.</p>
</caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<tbody>
<tr>
<td colspan="7" align="left" valign="top">A Dutch seventeenth and eighteenth century sources describing the preparation and application of preparatory layers<hr/></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Date</td>
<td align="left" valign="top">Author</td>
<td align="left" valign="top">Geographical origin author</td>
<td align="left" valign="top">Profession</td>
<td align="left" valign="top">Intended audience</td>
<td align="left" valign="top">Geographical origin source</td>
<td align="left" valign="top">Abbreviated title</td>
</tr>
<tr><td colspan="7" align="left" valign="top"><hr/></td></tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1604</td>
<td align="left" valign="top">Van Mander</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists, amateurs, general audience</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Groot Schilderboeck</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1650&#x2013;1700</td>
<td align="left" valign="top">anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Manufacturer</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Recepten-boeck</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1679&#x2013;1704</td>
<td align="left" valign="top">Eikelenberg</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Historiographer (amateur)</td>
<td align="left" valign="top">Artist/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Aantekeningen</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1692</td>
<td align="left" valign="top">Beurs</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Painters</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>De Groote Waereld</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1701, 1724</td>
<td align="left" valign="top">Wiltschut/Dankers</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artist/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Teycken bouck</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1712</td>
<td align="left" valign="top">De Lairesse</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artist/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Groot Schilderboek</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1743</td>
<td align="left" valign="top">Chomel</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Cleric, lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">General Audience</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1747</td>
<td align="left" valign="top">Pictorius</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Den Geheimen Illumineer-Konst</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1777</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Nieuwen Verlichter</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1800</td>
<td align="left" valign="top">Horstok</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Bericht Wegens de Uitvinding</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1800</td>
<td align="left" valign="top">Van Leen</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Netherlands</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Over Teken- en Schilderkonst</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">B Non-Dutch European sources providing recipes for preparatory layers, <sc>1600&#x2013;1800</sc></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr><td colspan="7" align="left" valign="top"><hr/></td></tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Date</td>
<td align="left" valign="top">Author</td>
<td align="left" valign="top">Geographical origin author</td>
<td align="left" valign="top">Profession</td>
<td align="left" valign="top">Intended audience</td>
<td align="left" valign="top">Geographical origin source</td>
<td align="left" valign="top">Abbreviated title</td>
</tr>
<tr><td colspan="7" align="left" valign="top"><hr/></td></tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1620&#x2013;44</td>
<td align="left" valign="top">De Mayerne</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Physician</td>
<td align="left" valign="top">Personal use/possibly publication</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Pictoria, Sculptoria et &#x2026;</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1623&#x2013;44</td>
<td align="left" valign="top">Unknown [prob. de Mayerne]</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Ms. Sloane 1990</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1633</td>
<td align="left" valign="top">Bate</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Possibly instrument maker</td>
<td align="left" valign="top">General Audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Mysteries of Nature and Art</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1634</td>
<td align="left" valign="top">Peacham</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Schoolmaster &#x0026; amateur artist</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Compleat Gentleman</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1635</td>
<td align="left" valign="top">Lebrun</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Recueil des Essaies de Merveilles de la Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1640</td>
<td align="left" valign="top">Norgate</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Miniature painter/musician</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Miniatura</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1642</td>
<td align="left" valign="top">Bisagno</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top">Cavaliere di Malta</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Trattato</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1649</td>
<td align="left" valign="top">Pacheco</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artist/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Arte de la Pintura</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1650&#x2013;1652</td>
<td align="left" valign="top">Symonds</td>
<td align="left" valign="top">Italy/England</td>
<td align="left" valign="top">Cursitor, gentleman</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">Italy/England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Italian notebooks</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1653</td>
<td align="left" valign="top">King</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Graphic artist</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Secrets of the Noble Arts of Miniatura</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1656</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top">Prob. amateur artist</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Tractato</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1664</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>The Art of Painting in Oyle</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1668</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Excellency of the Pen and</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><italic>Pencil</italic>
</td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1670</td>
<td align="left" valign="top">Lana</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top">Jesuit/Physicist</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Prodromo overo Saggio di alcune Inventione Nuove Premesso all&#x2019;Arte</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1670</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Modo da tener &#x2026;</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1672</td>
<td align="left" valign="top">Salmon</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Medical profession</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Polygraphice, or the arts of Drawing, Engraving,&#x2026;</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1673</td>
<td align="left" valign="top">De Piles/Du Fresnoy</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Amateur artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>L&#x2019;Art de Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1676</td>
<td align="left" valign="top">F&#x00E9;libien</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Historiographer, friend of Poussin</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Des Principes de l&#x2019;Architecture, de la Sculpture, de la Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1677</td>
<td align="left" valign="top">Beale</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Artist&#x2019;s Assistant</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Pocket-book</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1679</td>
<td align="left" valign="top">De la Fontaine</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Mathematician/author</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>L&#x2019;Academie de Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1681</td>
<td align="left" valign="top">Beale</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Artist&#x2019;s Assistant</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Pocket-book</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1684</td>
<td align="left" valign="top">De Piles</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Amateur artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Premiers El&#x00E9;mens</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1687</td>
<td align="left" valign="top">Catherinot</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Avocat du Roi</td>
<td align="left" valign="top">Artist/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Trait&#x00E9; de la Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1688</td>
<td align="left" valign="top">Stalker &#x0026; Parker</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>A Treatise on Japanning</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1690</td>
<td align="left" valign="top">Fureti&#x00E8;re</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Abbot, lexicographer, lawyer</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Dictionnaire Universel</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1692</td>
<td align="left" valign="top">Smith</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Prob. Amateur Artist</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>The Art of Painting</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1693</td>
<td align="left" valign="top">Hidalgo</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Principios para Estudiar el Nibilissimo y Real arte de la Pintura</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1699</td>
<td align="left" valign="top">Dupuy du Grez</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Lawyer, founder Toulouse Art Academy</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Trait&#x00E9; sur la Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1715</td>
<td align="left" valign="top">Palomino</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top"><italic>El Museo Pict&#x00F3;rico</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1719</td>
<td align="left" valign="top">Orlandi</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top">Lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">Gentleman painters/General audience</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Abecedario Pittorico</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1726</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top"><italic>German author in Wiltschut manuscript</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1728</td>
<td align="left" valign="top">Chambers</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Cyclopaedia</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1729</td>
<td align="left" valign="top">Cr&#x00F6;ker</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top">Medical profession</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Der Wohl Anf&#x00FC;hrende Mahler</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1730</td>
<td align="left" valign="top">De la Hire</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Amateur painter, astronomer, engineer</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Trait&#x00E9; de la Pratique</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1735</td>
<td align="left" valign="top">Barrow</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Mathematician, lexicographer, naval historian</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters/General audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Dictionarium Polygraphicum</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1750</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Switzerland</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">Switzerland</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Mss. Hist. Helv. <sc>xvii</sc>. 233B</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1750</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Switzerland</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Personal use</td>
<td align="left" valign="top">Switzerland</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Mss. Hist. Helv. <sc>xvii</sc>.234</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1752</td>
<td align="left" valign="top">Oudry</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Discours</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1754</td>
<td align="left" valign="top">Barrow</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Mathematician, lexicographer, naval historian</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Supplement to the Ditionarium Polygraphicum</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1755</td>
<td align="left" valign="top">Orellana</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top">Lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Tratado de Barnices y Cholores de Miniatura e de la Pintura</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1756</td>
<td align="left" valign="top">Pernety</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Monk dedicated to academic work, Lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Dictionnaire Portatif de Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1756</td>
<td align="left" valign="top">Smith</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters/General audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Laboratory; or, School</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1758</td>
<td align="left" valign="top">Dossie</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Medical profession (apothecary) and colour maker</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Handmaid to the Arts</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1759</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>L&#x2019;Ecole de la Mignature</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1761</td>
<td align="left" valign="top">Hallen</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top">History Professor</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Werkst&#x00E4;te der Heutigen K&#x00FC;nste</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1767</td>
<td align="left" valign="top">Chomel</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Cleric, lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Dictionnaire Oeconomique</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1772</td>
<td align="left" valign="top">Griselini/Fassadoni</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top">Lexicographers</td>
<td align="left" valign="top">General Audience</td>
<td align="left" valign="top">Italy</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Dizionario delle Arti e de&#x2019; Mestieri</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1772</td>
<td align="left" valign="top">Watin</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Decorative painter, colour maker</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>L&#x2019;Art de Faire et Employer</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1775</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">General Audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Valuable Secrets</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1779</td>
<td align="left" valign="top">Le Pileur d&#x2019;Apligny</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Writer, also philosophy</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters/General audience</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Trait&#x00E9; des Couleurs Materielles</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1779</td>
<td align="left" valign="top">Dutens</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Tradesman</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Principes Abr&#x00E9;g&#x00E9;s de Peinture</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1781</td>
<td align="left" valign="top">Pernety</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Monk dedicated to Academic Work, Lexicographer</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Dictionnaire Portatif</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1785</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters/General audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>The Artist Assistant</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1789</td>
<td align="left" valign="top">Diderot/d&#x2019;Alembert</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top">Lexicographers</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">France</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Encyclopedie M&#x00E9;thodique</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1792</td>
<td align="left" valign="top">Monton</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">Spain</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Secretos de Artes Liberales</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1792</td>
<td align="left" valign="top">Querfurt</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top">Artist</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Theoretisch-Praktisches Handbuch</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1793</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">General audience</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>The Golden Cabinet</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1794</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Denmark</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Maler- og Forgylder Bog</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1795</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">England</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Practical Treatise</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1795</td>
<td align="left" valign="top">Anonymous</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top">Unknown</td>
<td align="left" valign="top">Amateurs/Gentleman painters/Trade/General audience</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Praktisches Handbuch f&#x00FC;r Mahler und Lakirer</italic></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">1798</td>
<td align="left" valign="top">St&#x00F6;ckel</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top">Hofschreiner</td>
<td align="left" valign="top">Artists/Amateurs/Gentleman painters</td>
<td align="left" valign="top">Germany</td>
<td align="left" valign="top"><italic>Praktisches Handbuch f&#x00FC;r K&#x00FC;stler, Lackierliebhaber</italic></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table-wrap-foot>
<p>This recipe collection was established for Stols-Witlox <italic>Historical Recipes</italic>. Collections searched for this investigation include the libraries of the University of Amsterdam, Utrecht University, Delft University of Technology, Leiden University, Groningen University, the libraries of the Rijksmuseum Amsterdam, the Van Gogh Museum, the Stedelijk Museum Amsterdam, the Sikkens Museum Sassenheim, the Reinwardt Academy Amsterdam, the Royal Library The Hague, the Middelburg library, the library of Leeuwarden. Annotated bibliographies used are Bordini, <italic>Materia e Immagine</italic>, Schie&#x00DF;l, <italic>Die Deutsprachige Literatur</italic>, Zindel, <italic>G&#x00FC;ldene</italic> <italic>Kunstpforte</italic>. For online searches use was made of the aata index, www.worldcat.org, www.books.google.com, www.archive.org, www.gallica.bnf.fr. Searching for recipe books continued until the information saturation point was reached, i.e. the point where this search strategy failed to turn up more new recipes. The concept of information saturation as a sign that sufficient information has been gathered to allow for an analysis of a situation, is frequently used in the social sciences. See for a discussion of the concept, Mason, &#x2018;Sample Size and Saturation in PhD Studies Using Qualitative Interviews&#x2019;. Research on the survival chances of books by Bos and by Van Delft, quoted in Rasterhoff, &#x2018;Carri&#x00E8;re en Concurrentie&#x2019;, <sc>163&#x2013;165</sc>, demonstrates that there is a 85 and 90 percent survival rate of Dutch books included in the Dutch Short Title Catalogue Netherlands (stcn), containing all titles from the invention of printing to 1800. This number gives a rough indication of the chances that titles have survived and become part of Dutch public libraries.</p>
</table-wrap-foot>
</table-wrap>
<table-wrap id="tb004">
<label>Table 4</label>
<caption><p>Comparative overview of recipes for canvas grounds with a first layer of &#x2018;brown-red&#x2019; based on F&#x00E9;libien&#x2019;s <sc><italic>1676</italic></sc> recipe</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<thead>
<tr>
<th>Source, date, page</th>
<th>Sizing description</th>
<th>First ground layer</th>
<th>Second ground layer</th>
<th>Mention of Titian/Veronese</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">F&#x00E9;libien 1676: <sc>407&#x2013;408</sc></td>
<td valign="top" align="left">une couche d&#x2019;eau de colle, &#x0026; apr&#x00E9;s on passe par dessus une pierre de ponce pour en oster les noeuds. L&#x2019;eau de colle sert &#x00E0; coucher tous les petits fils sur la toile, &#x0026; remplir les petits trous</td>
<td valign="top" align="left">On l&#x2019;imprime d&#x2019;une couleur qui ne fasse point mourir les autres couleur, comme du brun rouge qui est une terre naturelle qui a du corps, &#x0026; qui subsiste, &#x0026; avec lequel on mesle quelquefois un peu de blanc de plomb, pour le fair plutost secher. Cette imprimeure se fait apr&#x00E9;s que la couleur est broy&#x00E9;e avec de l&#x2019;huile de noix, ou de lin; &#x0026; pour la coucher la moins espaisse que l&#x2019;on peut, on prend un grand cousteau propre pour cela.</td>
<td valign="top" align="left">puis l&#x2019;on fait, si l&#x2019;on veut, une seconde imprimeure compos&#x00E9;e de blanc de plomb, &#x0026; d&#x2019;un peu de noir de charbon, pour rendre le fond grisastre, &#x0026; l&#x2019;une ou l&#x2019;autre des deux manieres on met le moins de couleur que l&#x2019;on peut, afin que la toile ne casse pas si-tost, &#x0026; que les couleurs qu&#x2019;on vient ensuitte &#x00E0; coucher dessus en peignant, se conservent mieux;</td>
<td valign="top" align="left">Car quand l&#x2019;on n&#x2019;imprimeroit point les toiles, &#x0026; qu&#x2019;on peindroit tout d&#x2019;un coup dessus, les couleurs ne s&#x2019;en porteroient que mieux, &#x0026; demeureroient plus belles, L&#x2019;on voit dans quelques Tableaux de Titien, &#x0026; Paul Veronese, qu&#x2019;ils observoient d&#x2019;en faire l&#x2019;imprimeure &#x00E0; d&#x00E9;trempe, sur laquelle ils peignoient ensuitte avec des couleurs &#x00E0; huile</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Dupuy du Grez 1699 : <sc>243&#x2013;244</sc>
</td>
<td valign="top" align="left">une couche d&#x2019;eau de cole, qui sert seulement &#x00E0; coucher le poil de la toile, &#x0026; &#x00E0; remplir les petits trous</td>
<td valign="top" align="left">on l&#x2019;imprime d&#x2019;une couleur simple, comme du rouge brun, qui n&#x2019;ofence pas les autres couleurs, qui a du corps &#x0026; qui subsiste: On y m&#x00E9;le le plus souvent du blanc de plomb pour le faire pl&#x00FB;t&#x00F4;t seicher: Ou pour mieux faire on y ajo&#x00FB;te un peu de blanc d&#x2019;Espagne. apr&#x00E9;s que le rouge brun &#x0026; la cra&#x00EF;e ont &#x00EA;t&#x00E9; bien broyez avec l&#x2019;huile du lin, ou de noix, on l&#x2019;&#x00E9;tend sur la toile avec une maniere du truelle ou couteau fait &#x00E0; c&#x00E9;t usage. Mais on la couche le moins &#x00E9;paisse que l&#x2019;on peut</td>
<td valign="top" align="left">on y peut mettre une second imprimeure du blanc de plomb &#x0026; du noir de charbon, pour avoir un fond gris&#x00E2;tre: Mais on y employe si peu de couleur qu&#x2019;il se peut, de peur qu&#x2019;elle ne soit cassante, lors qu&#x2019;on voudra rouler la toile.</td>
<td valign="top" align="left">Felibien assure que quand on n&#x2019;imprimeroit point les toiles, &#x0026; qu&#x2019;on peindroit tout d&#x2019;un coup dessus, les couleurs ne s&#x2019;emporteroient que mieux, &#x0026; demeureroient plus belles. Il dit aussi qu&#x2019;il a veu quelques tableaux de Titien &#x0026; de Paul Veron&#x00E9;s, don&#x2019;t l&#x2019;imprim&#x00FB;re est &#x00E0; la d&#x00E9;trempe, &#x0026; qu&#x2019;ils avoient peint l&#x00E0;&#x2013;dessus ensuite avec de couleurs &#x00E0; huile</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"></td>
<td colspan="4" valign="top" align="left">Here an addition to original recipe takes place: l&#x2019;Auteur des remarques sur Dufrenoya raporte que Rubens peignoit toujours sur des fonds blanc, pour maintenir, &#x00E0; ce qu&#x2019;il dit, les couleurs fraiches vives &#x0026; fleuries.</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Chambers 1728: 735</td>
<td valign="top" align="left">a couch or lay of size &#x2026;. By means of the size the little threads and hairs are all laid close on the cloth, and the little holes stopp&#x2019;d up</td>
<td valign="top" align="left">lay on oker, which is a natural earth, and bears a body; sometimes, mixing with it a little white lead to make it dry the sooner.</td>
<td valign="top" align="left">After this, they sometimes add a second lay composed of white lead, and a little charcoal black, to render the ground of an ash-colour, observing in each manner to lay on as little colour as possible, that the cloth may not break, and that the colours, when they come to be painted over, may preserve the better.</td>
<td valign="top" align="left">In some paintings of Titian and Paolo Veronese we find they made their ground with water, and painted over it with oil; which contributed much to the vivacity and freshness of their works: for the water ground, by imbibing the oil of the colours, leaves them the more beautiful; the oil itself taking away a deal of their vivacity.</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">De la Hire 1730 : 710</td>
<td valign="top" align="left">cole de cuir qui doit etre figue. On couche cette cole avec le tranchant d&#x2019;un grand couteau qui est asses mince &#x2026; On pousse un peu la toile par derriere aux endroits o&#x00F9; l&#x2019;on passe le couteau, pour &#x00E9;tendre la cole plus &#x00E9;galement &#x0026; plus uniment, &#x0026; on n&#x2019;y en laisse que le moins qu&#x2019;on peut.</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; avec du brun rouge broi&#x00E9; &#x00E0; huile, &#x0026; m&#x00E9;diocrement &#x00E9;pais, dans lequel on met quelque seccatif, qui est pour l&#x2019;ordinaire un peu de mine rouge bien bri&#x00E9;e &#x0026; bien mel&#x00E9;e avec le brun rouge. On &#x00E9;tend cette impression sur la toile avec le couteau comme on a fait la cole, en poussant la toile par derriere de distance en distance &#x00E0; mesure qu&#x2019;on &#x00E9;tend la couleur pour n&#x2019;y en laisser que fort peu, &#x0026; seulement autant qu&#x2019;il faut pour commencer &#x00E0; unir la toile.</td>
<td valign="top" align="left">Il y a des peintres qui se servent de ces toiles qui n&#x2019;ont qu&#x2019;une seule couche&#x2026; mais comme le grain de la toile paroit toujours beaucoup quand ell n&#x2019;a qu&#x2019;une couche, on ne s&#x2019;en sert ordinairement que dans les grands ouvrages.On donne presque toujours deux autres couches d&#x2019;impression l&#x2019;une apres l&#x2019;autre sur la premiere, &#x0026; de la meme couleur que les dernieres qu&#x2019;on a mises sur les planches de bois [page <sc>708&#x2013;709</sc>: Cette couleur est ordinairement du blanc de plomb ou de ceruse mel&#x00E9; d&#x2019;un peu de brun rouge &#x0026; de noir de charbon, ce qui fait un gris tirant sur le rouge.], en poncant toujours la precedente quand elle est seche avant que de mettre la suivante. Ces dernieres couches sont d&#x2019;un gris rougeatre qui convient en general a toutes les couleurs de la peinture, &#x0026; quand la toile est bien seche ell est alors prepar&#x00E9;e pour peindre</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"></td>
<td colspan="4" valign="top" align="left">Additions to original recipe: Description of knife for sizing, of holding back of canvas during application</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Barrow 1735: n.p.</td>
<td valign="top" align="left">Give it a couch or lay of size&#x2026;. By means of this size, the little, threads and hair are all laid close on the cloth, and the little holes stopp&#x2019;d up, so that no colour can pass through.</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; oker, which is a natural earth, and bears a body; sometimes mixing a little white-lead with it to make it dry the sooner. When it is dry, they go over with the pumice-stone to make if smooth.</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; sometimes a second couche is apply&#x2019;d, compos&#x2019;d of white-lead, and a little charcoal-black.. as little colour as possible, that the cloth may not break, and that the colours when they come to be painted over may be preserv&#x2019;d the better.</td>
<td valign="top" align="left">In some of the paintings of Titian and Paolo Veronese we find that they made their ground with water, and painted over it with oil</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Chomel, <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> 1743: 948</td>
<td valign="top" align="left">een lym om &#x2018;er de dunnen draadjes te dekken, en de gaatjes te vullen</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; effe kleur op leggen die aan de andere kleuren zachtheid byzet. Deze is bruin-rood, daar men loodwit onder doet, om &#x2018;t eerder te doen drogen. Men moet de verw mengen met lym [probably lyn] en noten-olie, die de bekwaamste, om te schilderen zyn, en men smeert ze met een groot mes, dat daartoe is gemaakt, op dat het niet te dik zy.</td>
<td valign="top" align="left">Men kan nog een tweede verw &#x2018;er over heen leggen, met loodwit en koolzwart om ze graau te maken. Men moet deze verw zo dun leggen als mooglyk is, op dat het doek niet scheure, en de kleuren beter blyven, die men &#x2018;er over heen legt.</td>
<td valign="top" align="left">De kleuren zouden ook nog beter blyven, zo ze over &#x2018;t naakte doek maar heen gelegd waren.</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Barrow 1754: n.p.</td>
<td valign="top" align="left">layer of size, or paste&#x2013;water</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; lay on an oker, which is a natural earth, and bears a body; sometimes mixing with it a little white lead</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;they sometimes add a second layer composed of white lead, and a little little charcoal black &#x2026; as little colour as possible; that the cloth may not break, and that the colours &#x2026; may preserve the better</td>
<td valign="top" align="left">In some of the paintings of Titian and Paolo Veronese, we find they made their ground with water, and painted over it with oil</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">&#x00C9;cole de la Mignature 1759: <sc>173&#x2013;174</sc>
</td>
<td valign="top" align="left">eau de colle</td>
<td valign="top" align="left">une couleur simple, &#x0026; qui ne fasse point mourir les autres couleurs, comme du Brun rouge qui est une terre naturelle qui a du corps, &#x0026; qui subsiste, &#x0026; avec lequel on melle quelquefois un peu de blanc de plomb, pour le faire plut&#x00F4;t seicher.Cette imprime se fait apr&#x00E8;s que la couleur est broy&#x00E9;e avec de l&#x2019;huile de noix, ou de lin; &#x0026; pour la couche la moins &#x00E9;paisse que l&#x2019;on peut, on prend un grand couteau propre pour cela</td>
<td valign="top" align="left">si l&#x2019;on veut, une seconde imprime compos&#x00E9;e de blanc de plomb, &#x0026; d&#x2019;un peu de noir de charbon, pour rendre le fond grisatre, &#x0026; en l&#x2019;une ou l&#x2019;autre des deux manieres on met le moins de couleur que l&#x2019;on peut, afin que la toile ne casse pas sit&#x00F4;t, &#x0026; que les couleurs qu&#x2019;on vient ensuite &#x00E0; coucher dessus en peignant, se conservent mieux;</td>
<td valign="top" align="left">quand l&#x2019;on n&#x2019;imprimeroit point les toiles, &#x0026; qu&#x2019;on peindrait tout d&#x2019;un coup dessus, les couleurs ne s&#x2019;en porteraient que mieux, &#x0026; demeureraient plus belles. L&#x2019;on voit dans quelques Tableaux de Titien, &#x0026; de Paul Veronese, qu&#x2019;ils observoientd&#x2019;en faire l&#x2019;imprime &#x00E0; d&#x00E9;trempe, sur laquelle ils peignoient ensuite avec des couleurs &#x00E0; l&#x2019;huile</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Jombert/de Piles 1766: <sc>126&#x2013;131</sc>
</td>
<td valign="top" align="left">colle faite de rognure de gants ou de cuir, qui doit &#x00EA;tre fig&#x00E9;e &#x0026; refroidie</td>
<td valign="top" align="left">couleur simple &#x0026; amie des autres couleurs, comme du brun rouge broy&#x00E9; &#x00E0; l&#x2019;huile, m&#x00E9;diocrecment &#x00E9;pais, dans lequel on met quelque siccatif, qui est pour ordinaire un peu de mine rouge ou de blanc de plomb bien broy&#x00E9;, pour le faire plut&#x00F4;t s&#x00E9;cher</td>
<td valign="top" align="left">
<sc>ii</sc> y a des peintres qui aiment mieux les toiles qui n&#x2019;ont qu&#x2019;une seule couche de couleur &#x0026; qui les pr&#x00E9;ferent &#x00E0; celles qui en ont deux, parce qu&#x2019;elles font moins mourir les couleurs &#x0026; qu&#x2019;elles se roulent plus facilement quand on veut les transporter. Cependant comme le grain de la toile paro&#x00EE;t toujours beaucoup sur celles qui n&#x2019;ont qu&#x2019;une couche, on ne s&#x2019;en sert guere que pour de grands ouvrages.</td>
<td valign="top" align="left">de tr&#x00E8;s&#x2013;fameux peintres. tels que le Titien &#x0026; Paul Veronese, dans l&#x2019;id&#x00E9;e o&#x00F9; ils croient que les imprimures &#x00E0; huile g&#x00E2;toient toujours les couleurs de leurs tableaux, se sont servis de toiles imprim&#x00E9;es de blanc en d&#x00E9;trempe, &#x0026; ils ont peint &#x00E0; huile par dessus</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;deux autres couches d&#x2019;impression, l&#x2019;une apr&#x00E8;s l&#x2019;autre, sur la premiere, en pon&#x00E7;ant toujours la pr&#x00E9;c&#x00E9;dente, quand elle est bien seche, avant que de mettre la suivante. Ces dernieres imprimures sont compos&#x00E9;es de blanc de plomb m&#x00EA;l&#x00E9; de rouge brun, &#x0026; d&#x2019;un peu de noir de charbon, pour rendre le fond d&#x2019;un gris rouge&#x00E2;tre qui convient en g&#x00E9;n&#x00E9;ral &#x00E0; toutes les couleurs de la peinture : observant d&#x2019;y mettre le moins de couleur que l&#x2019;on peut, pour que la toile en soit moins cassante &#x0026; que les couleurs qu&#x2019;on vient ensuite &#x00E0; coucher dessus,en peignant, se conservent mieux.</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Chomel 1767: 869</td>
<td valign="top" align="left">couche d&#x2019;eau de colle de gants</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; quelque couleur simple, qui ne fasse pas mourir les autres couleurs: tel est le brun rouge; avec lequel on peut m&#x00EA;ler un peu de blanc de plomb, pour le faire s&#x00E9;cher plus promptement.</td>
<td valign="top" align="left">L&#x2019;on peut faire encore une seconde impression, avec du blanc de plomb &#x0026; du noir de charbon, pour rendre le fond gris&#x00E2;tre. Il faut que ces couches soient les plus l&#x00E9;geres qu&#x2019;il est possible; afin que la toile ne casse pas, &#x0026; que les couleurs que l&#x2019;on y couche ensuite se conservent mieux.</td>
<td valign="top" align="left">On pr&#x00E9;tend que si l&#x2019;on faisoit l&#x2019;impression seulement en d&#x00E9;trempe, les couleurs paro&#x00EE;troient beaucoup plus vives, parce que cette couche boiroit l&#x2019;huile qu&#x2019;on m&#x00EA;le dans les couleurs, &#x0026; qui &#x00F4;te beaucoup de leur &#x00E9;clat: mais il y a &#x00E0; cra&#x00EF;ndre qu&#x2019;elle ne s&#x2019;&#x00E9;caille. Les couleurs se conserveroient peut&#x2013;&#x00EA;tre mieux encore, si elles &#x00E9;toient couch&#x00E9;es sur la toile nue; mais il faudroit choisir pour cela une toile extr&#x00EA;mement serr&#x00E9;e &#x0026; unie.</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Griselini and Fassadoni 1772: <sc>269&#x2013;270</sc></td>
<td valign="top" align="left">mano di colla</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;vi si stende sopra dell&#x2019;ocra, ch&#x2019;&#x00E8; una terra natural, e che ha corpo, mesciando alle volte con ella un poco di cerussa</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; qualche volta vi si aggiugne un secondo strato compost di cerussa, e un poco di nero di carbone ..men di colore ch&#x2019;&#x00E8; possibile, affinch&#x00E8; la tela non si rompa, e I colori, quando vi ssaran sopra distesi, e dipinti, si conservino meglio.</td>
<td valign="top" align="left">In alcune pitture di Tiziano e di Paolo Veronese si trova, ch&#x2019;eglino faceano il loro fondo con acqua, e vi dipignean sopra a olio</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Watin 1772: <sc>190&#x2013;191</sc>
</td>
<td valign="top" align="left">colle de gants de moyenne force, qu&#x2019;on puisse batter en consistence de bouillie</td>
<td valign="top" align="left">Prenez du brun rouge broy&#x00E9; &#x00E0; l&#x2019;huile de noix avec de la litharge, &#x0026; quand la couleur est suffisamment &#x00E9;paisse, remettez votre chassis a plat; &#x00E9;tendez dessus la couleur avec un couteau destin&#x00E9; &#x00E0; cet effet</td>
<td valign="top" align="left">l&#x2019;on peut encore passer la pierre ponce par-dessus pour la rendre plus unie. 7o. Donnez dessus une couche de petit gris, fait avec du blanc de c&#x00E9;ruse &#x0026; du noir de charbon tr&#x00E8;s-fin, d&#x00E9;tremp&#x00E9;s &#x00E0; l&#x2019;huile de noix &#x0026; huile de lin par moiti&#x00E9;, le tout suivant la fantaisie: cette couleur se pose &#x00E0; la brosse fort l&#x00E9;gerement. On met le moins de couleur que l&#x2019;on peut, afin que la toile ne se casse pas sit&#x00F4;t, &#x0026; que</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">les couleurs qu&#x2019;on vient ensuite &#x00E0; coucher dessus en peignant se conservent mieux</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"><italic>Valuable secrets</italic> 1775: <sc>133&#x2013;135</sc></td>
<td valign="top" align="left">coat of size</td>
<td valign="top" align="left">Lay on a coat of simple colour, which may not destroy the others; for example, brown-red, which is a natural earth, full of substance, and lasting&#x2026; if you like, with a little white lead, it will dry the sooner, use nut, or linseed oil&#x2026; as thin as possible</td>
<td valign="top" align="left">Then lay another coat of white lead and charcoal black&#x2026; as little colour as you possible can, to prevent the cloth from cracking, and for the better preservation of the colours &#x2026;</td>
<td valign="top" align="left">Could there be no ground at all &#x2026; the colours would appear much more to their advantage, and preserve their brightness much longer.. Paul Veronese, and Titian, who used to impregnate their canvas with water colours only, and paint afterwards in oil over that ground</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left"><italic>Nieuwen verlichter</italic> 1777: 167
</td>
<td valign="top" align="left">lym van snippelingen van handschoenen of van leer, het gene moet gestolt en verkout. deze lym legt men met de sn&#x00E9; van een groot mes het gene dun genoeg is, en men douwt of buygt het een weynig in &#x2018;tbreeden: het mes heeft eenen negt gekregen naer den rugge toe, op dat men met de hand daer men het zelve mede houd, den doek niet en raeke als men&#x2019;er zig van bedient.</td>
<td valign="top" align="left">eenig simpel koleur en het gene met de andere koleuren overeenkomt, gelyk als bruynrood in d&#x2019;olie gewreven, middelbaer dik, in &#x2018;t welk men eenig droogzel doet, het gene gemeynelyk een weinig rode menie is ofte lood-wit wel gewreven, om beter te doen opdroogen. Het koleur van dezen grond wordt gewreven met noten- ofte met lys-Olie; en om den zelven zoo ligt te leggen als het mogelyk is, men breed hem op den doek met het zelve mes, het gene gedient heeft voor de lym, den doek van achter tegendouwende van plaetse tot plaetse, naer maete dat men het koleur uytbreyd</td>
<td valign="top" align="left">Daer zyn schilders die liever hebben dat den doek maer eene laege koleur en heeft, &#x2026; nogtans aengezien den draed van den doek altyd zeer verschynt op die, de welke maer eenen grond en hebben, men begruykt dien wynig dan voor groote werken.Men legt dan bynaer altyd twee andere grond-laegen op de eerste, d&#x2019;eene achter d&#x2019;andere, de naerleste altyd puymende als zy wel droog is, eer men de volgende legt. deze laetste gronden zyn gemaekt van lood-wit gemengelt met bruyn rood en een weynig kol-zwart, om den grond een roodagtig grys te geven, het welk generaelyk overeenkomt met alle de koleuren van de schilderkonst: oplettende van &#x00E9;r zoo</td>
<td valign="top" align="left">Daer staet te bemerken, dat de koleuren hun veel beter zouden houden, waer &#x2018;t dat zy op den blooten grond geleyd wierden, en die niet bereyd en is; maer men zoude daer toe eenen extra ordinairen gesloten en effen doek moeten verkiezen. Zelfs waer &#x2018;t dat men den grond alleenelykmaekte van water-verwe, het is zeker dat de koleuren daer op veel levendiger zouden schynen, om dat die sorte van gronden de olie in zouden drinken, de welke men moet mengelen met de koleuren, en die hun een deel van hunnen glans beneemt, ook de vermaerde schilders, gelyk als Titiaen en Paulus Veronesius, in verbeelding zynde dat de gronden van olie altyd de koleuren van hunne schilderyen</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">weynig koleur op te leggen als men kan, op dat den doek niet broos en worde en op dat de koleuren, de welke men daer op komt te leggen, in &#x2018;t schilderen zig beter houden</td>
<td valign="top" align="left">bederfden, hebben zig bediend van doek daer eenen witten grond van water-verwe op lag, en zy hebben daer op in d&#x2019;olie geschildert, het gene oorzaeke geweest heeft dat hunne koleuren zeer levendig en luysterlyk gebleven zyn</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"></td>
<td colspan="4" valign="top" align="left">Extra information: support reverse of canvas with the hand</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Pileur d&#x2019;Apligny 1779: <sc>69&#x2013;70</sc></td>
<td valign="top" align="left">colle</td>
<td valign="top" align="left">Couche d&#x2019;ochre broy&#x00E9;e &#x00E0; l&#x2019;huile &#x00E0; laquelle on peut ajouter un peu de blanc de plomb, pour faire s&#x00E9;cher plus promptement</td>
<td valign="top" align="left">Nouvelle couche d&#x2019;un m&#x00E9;lange de blanc de plomb &#x0026; de charbon, ce qui donne &#x00E0; la toile un oeil gris</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Pernety 1781: 8</td>
<td valign="top" align="left">couche d&#x2019;eau de colle</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; une couleur simple, qui ne fasse point mourir les couleurs, comme du brun rouge. terre naturelle don&#x2019;t la teint ne s&#x2019;altere point; on y m&#x00EA;le quelquefois un peu de blanc de plomb&#x2026;couleur broy&#x00E9;e &#x00E0; l&#x2019;huile de noix ou de lin &#x2026; coucher la moins &#x00E9;paisse qu&#x2019;il est possible</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; si on veut une seconde impression, compos&#x00E9; de blanc de plomb &#x0026; d&#x2019;un peu de noir de charbon&#x2026; fond gris&#x00E2;tre&#x2026; le moins de couleur qu&#x2019;il est possible, pour emp&#x00EA;cher que la toile ne casse, &#x0026; pour qu&#x2019;elle conserve les couleurs don&#x2019;t on la recouvre en peignant.</td>
<td valign="top" align="left">Car si l&#x2019;on n&#x2019;imprimoit point les toiles, &#x0026; qu&#x2019;on peigno&#x00EE;t dessus apr&#x00E8;s les avoir simplement encoll&#x00E9;es, les couleurs se conserveroient mieux &#x0026; n&#x2019;en seroient que plus belles</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"><italic>Artist assistant</italic> 1785 : 93</td>
<td valign="top" align="left">size, or paste water</td>
<td valign="top" align="left">Layer of oker&#x2026; sometimes with a little white lead to make it dry the sooner</td>
<td valign="top" align="left">Second layer, composed of white lead, and a little charcoal black is sometimes added, to render the ground an ash colour &#x2026; in each manner to lay on as little colour as possible</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">Diderot &#x0026; d&#x2019;Alembert 1789: 145</td>
<td valign="top" align="left">colle de gants de moyenne force, qu&#x2019;on puisse batter en consistence de bouillie</td>
<td valign="top" align="left">Brun-rouge &#x00E0; l&#x2019;huile de noix, dans laquelle vous mettrez de la litharge,&#x0026; d&#x00E9;trempez-le &#x00E0; l&#x2019;huile de noix&#x2026; de fa&#x00E7;on qu&#x2019;il n&#x2019;en reste que ce qui est empreint dans la toile</td>
<td valign="top" align="left">Couche de petit-gris, fait avec du blanc de ceruse &#x0026; du noir de charbon broy&#x00E9; tr&#x00E8;s-fin, &#x0026; d&#x00E9;tremp&#x00E9; &#x00E0; l&#x2019;huile de noix &#x0026; l&#x2019;huile de lin, par moiti&#x00E9;. ..fort l&#x00E9;g&#x00E9;rement&#x2026; le moins</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left"></td>
<td valign="top" align="left">qu&#x2019;on peut, afin que la toile ne se casse pas si-t&#x00F4;t &#x0026; que les couleurs qu&#x2019;on vient d&#x2019;appliquer dessus en poignant se conservent mieux</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">Golden cabinet 1793: 112</td>
<td valign="top" align="left">size, or paste&#x2013;water</td>
<td valign="top" align="left">Oker in oil, which may be mixed with white&#x2013;lead to make it dry the sooner</td>
<td valign="top" align="left">A second couch is sometimes applied, composed of white lead an a little charcoal-black, to render the ground of an ash colour</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="left">Maler- og forgylder bog <sc>1794&#x2013;1795</sc>: n.p.</td>
<td valign="top" align="left">middelmaadig staerk hendskelim, som man har slaget til en belling</td>
<td valign="top" align="left">5) alfriver man brunnrodt og selvergled med linolie, og rorer det ind med den. Naar farven er tyk nok, laegger man rammen med laerredet atter plat ned paa bordet, og stryger farven paa med en dertil bestemt traekniv.6) naar farven er paastrogen, og det overflodige atter er borttaget, lader man rammen torres igjen, og derester kan man endun engang overguide laerredet med pimpsteen, for at gjore det fuldkommen glat.</td>
<td valign="top" align="left">7) endelig giver man det et graag anstrog af bleywidt og kulsort, som er meget fiint afrevet og indrort med linolie. Dette gjores med en flygtig haand, og saa wydt som muligt, at der ikke saa suart skal komme braek i laerredet, og paa det at den farve, der siden ester skal males derpaa, kan holde fig desbedre.</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Praktisches Handbuch 1795: <sc>84&#x2013;85</sc></td>
<td valign="top" align="left">mittelm&#x00E4;&#x00DF;ig starken Handschuhleim, den man zu einem Brei schlagen kann</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;Braunroth mit Nu&#x00DF;&#x00F6;l und Silbergl&#x00F6;tte ab, und r&#x00FC;hr es mit Oel ein. Wenn die Farbe dick genug ist, so legt man den Rahmen wieder flach auf die Erde, und streicht die Farbe mit einem hiezu bestimmten h&#x00F6;lzernen Messer &#x00FC;berall gleich dar&#x00FC;ber.</td>
<td valign="top" align="left">Anstrich von Grau, welches mit Bleiwei&#x00DF; und Kohlenschwarz, beides fein zerrieben, und halb mit Nu&#x00DF;- halb mit Lein&#x00F6;l einger&#x00FC;hrt wird, gemahlt ist. Diese Farbe wird mit dem Borst-pinsel nur leicht aufgestrichen, und zwar so d&#x00FC;nn wie m&#x00F6;glich, damit die Leinwand nicht so bald bricht, und die Farben, so man nachher darauf bringt, sich desto besser halten</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Kr&#x00FC;nitz 1796, 1812 , vol. 76: <sc>623&#x2013;625</sc></td>
<td valign="top" align="left">mittelm&#x00E4;&#x00DF;ig starken Handschuhleim, den man bis zur geh&#x00F6;rigen Dicke oder einem Brey geschlagen hat</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;Braunroth und Silbergl&#x00E4;tte mit Nu&#x00DF;&#x00F6;hl ab, und r&#x00FC;hret es mit Oehl ein. Wenn die Farbe dick genug ist, so legt man die Leinwand mit dem Rahmen wieder platt nieder, und streichet die Farbe mit einem dazu bestimmten h&#x00F6;lzernen Messer auf</td>
<td valign="top" align="left">grauen Anstrich von Bleywei&#x00DF; und Kohlenschwarz, das sehr fein abgerieben, und mit halb Nu&#x00DF;-halb Lein&#x00F6;hl einger&#x00FC;hret ist. Man verrichtet dieses mit einer fl&#x00FC;chtigen Hand, und so d&#x00FC;nne als m&#x00F6;glich, damit die Leinwand keine Br&#x00FC;che bekomme, und die nachmahlige Farbe desto besser halte.</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">S&#x00E9;crets 1801: 169</td>
<td valign="top" align="left">couche d&#x2019;eau de colle de gants</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;on l&#x2019;imprime d&#x2019;une couleur simple, et qui ne fasse point mourir les autres couleurs; comme du brun rouge, qui est une terre naturelle qui a du corps, et qui subsite, et avec laquelle on m&#x00EA;le quelquefois un peu de blanc de plomb&#x2026; se broie avec de l&#x2019;huile de noix ou de lin .. moins &#x00E9;paisse que l&#x2019;on peut</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;si l&#x2019;on veut, une seconde imprimure, compos&#x00E9;e de blanc de plomb et d&#x2019;un peu de noir de charbon&#x2026; fond gris&#x00E2;tre &#x2026; le moins de couleurs que l&#x2019;on peut, afin que la toile ne se casse pas sit&#x00F4;t, et que les couleurs qu&#x2019;on vient ensuite &#x00E0; coucher dessus, en poignant, se conservent mieux &#x2026;</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; car quand l&#x2019;on n&#x2019;imprimeroit point les toiles, et qu&#x2019;on peindroit tout d&#x2019;un coup dessus, les couleurs ne s&#x2019;en porteroient que mieux, et demeureroient belles. On voit dans quelques tableaux de Paul Veron&#x00E8;se et du Titien, qu&#x2019;ils observoient d&#x2019;en fiare l&#x2019;imprimura &#x00E0; d&#x00E9;trempe [1], sur laquelle ils peignoient ensuite [2] avec des couleurs &#x00E0; huile &#x2026;</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">St&#x00F6;ckel 1825: <sc>181&#x2013;183</sc></td>
<td valign="top" align="left">mittelm&#x00E4;ssig starken Handschuhleim, zum Brei geschlagen</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;Braunroth und Silbergl&#x00F6;tte mit schwach gesottenem Oehlfirni&#x00DF; ab, und r&#x00FC;hret es auch damit ein.Wenn die Farbe dick genug ist, so legt man den Rahmen mit der Leinwand wieder platt auf die Erde, und streicht die Farbe mit einem dazu besimmten h&#x00F6;zernen Messer auf.</td>
<td valign="top" align="left">einen grauen Anstrich von Bleijwei&#x00DF; und Kohlenschwarz, das sehr fein abgerieben worden und mit Oehlfirni&#x00DF; einger&#x00FC;hrt wird. Man verrichtet dieses mit einer fl&#x00FC;chtigen Hand, un so d&#x00FC;nne als m&#x00F6;glich, damit die Leinwand nicht so geschwind Br&#x00FC;che bek&#x00F6;mmt, und die nachmalige Farbe sich desto besser h&#x00E4;lt.</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Riffault 1826: <sc>183&#x2013;184</sc></td>
<td valign="top" align="left">colle de gants de moyenne force, battue en consistence de bouillie</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;Brun rouge &#x00E0; l&#x2019;huile de noix, dans laquelle on met de la litharge, on d&#x00E9;trempe &#x00E0; l&#x2019;huile de noix &#x2026; &#x00E9;tendue et retiree de mani&#x00E8;re qu&#x2019;il n&#x2019;en reste que ce qui est empreint dans la toile</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; une couche de petit gris form&#x00E9; avec du blanc de ceruse et du noir de charbon broy&#x00E9; tr&#x00E8;s-fin et d&#x00E9;tremp&#x00E9; &#x00E0; l&#x2019;huile de noix et &#x00E0; l&#x2019;huile de lin par moiti&#x00E9;&#x2026; fort l&#x00E9;g&#x00E8;rement&#x2026; le moins qu&#x2019;on peut, afin que la toile ne se casse pas sit&#x00F4;t, et que les couleurs qu&#x2019;on aurait &#x00E0; appliquer ensuite dessus, se conservent mieux</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Artist &#x0026; tradesman&#x2019;s guide 1827: <sc>38&#x2013;39</sc></td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;coat of size</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026; simple colour, which may not destroy the others; for example, brown red, which is a natural earth, full of substance and lasting. If mixed with a little white lead it will dry sooner. In grinding this colour, use nut or linseed oil, and it should be prepared to lay on as thin as possible</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;another coat of white lead and charcoal black&#x2026; as little colour as possible, to prevent the cloth from cracking, and for the better preservation of the colours to be laid afterwards.</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;that if there was not ground laid on the canvass of a picture, previous to painting it, and if painted directly on the bare cloth without any preparation, the colours would appear much more to their advantage, and preserve their brightness much longer&#x2026;some of the first masters impregnate their canvass with water colours only, and paint afterwards in oil over that ground.</td>
</tr>
<tr>
<td style="color: #000000; background-color: #DCDDDF;" valign="top" align="left">Vergnaud 1831: <sc>137&#x2013;138</sc></td>
<td valign="top" align="left">colle de gants de moyenne force, battue en consistence de bouilie</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;broy&#x00E9; du brun rouge &#x00E0; l&#x2019;huile de noix, dans laquelle on met de la litharge broy&#x00E9;e impalpable et avec le plus grand soin, on d&#x00E9;trempe &#x00E0; l&#x2019;huile de noix&#x2026; qu&#x2019;il n&#x2019;en reste que ce qui est empreint dans la toile</td>
<td valign="top" align="left">&#x2026;une couche de petit-gris form&#x00E9; avec du blanc d&#x00E9; c&#x00E9;rause et du noir de charbon broy&#x00E9; tr&#x00E8;s fin et d&#x00E9;tremp&#x00E9; &#x00E0; l&#x2019;huile de noix et &#x00E0; l&#x2019;huile de lin par moiti&#x00E9;. Cette couleur se pose &#x00E0; la brosse fort l&#x00E9;g&#x00E8;rement; on en met le moins qu&#x2019;on peut, afin que la toile ne se casse pas sit&#x00F4;t, et que les couleurs qu&#x2019;on aurait &#x00E0; appliquer ensuite dessus se conservent mieux.</td>
<td valign="top" align="left"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table-wrap-foot>
<p><sup>a</sup>Dupuy du Grez is referring to Roger de Piles, who indeed made this remark in his edition of Dufresnoy&#x2019;s treatise. (De Piles in Dufresnoy 1673: 216)</p>
</table-wrap-foot>
</table-wrap>
</app>
</app-group>
<ref-list>
<title>Bibliography</title>
<ref id="r1"><mixed-citation>Aa, A.J. van der, <italic>Biographisch Woordenboek der Nederlanden</italic>, 20 vols. (Haarlem 1877).</mixed-citation></ref>
<ref id="r2"><mixed-citation>Abraham, E.C., <italic>Het gebruik van gekleurde schildergronden door Haarlemse mani&#x00EB;risten</italic>. MA thesis, University of Amsterdam, 1989.</mixed-citation></ref>
<ref id="r3"><mixed-citation>Alonso-Almeida, F., &#x2018;Genre Conventions in English Recipes 1600&#x2013;1800&#x2019;, in M. DiMeo and S. Pennell (eds.), <italic>Reading and Writing Recipe Books, 1550&#x2013;1800</italic> (Manchester 2013) 68&#x2013;90.</mixed-citation></ref>
<ref id="r4"><mixed-citation>Barrow, John, <italic>Dictionarium Polygraphicum</italic> (London: C. Hitch, C. Davis, S. Austin, 1735).</mixed-citation></ref>
<ref id="r5"><mixed-citation>Barrow, John, <italic>A Supplement to the New and Universal Dictionary of Arts and Sciences</italic> (London: John Hinton, 1754).</mixed-citation></ref>
<ref id="r6"><mixed-citation>Bate, John, <italic>The Mysteries of Nature and Art</italic> (London: s.n., 1633).</mixed-citation></ref>
<ref id="r7"><mixed-citation>Beale, Charles, <italic>Pocket-book</italic>, Manuscript, Bodleian Library Oxford, 1677. </mixed-citation></ref>
<ref id="r8"><mixed-citation>Beale, Charles, <italic>Pocket-book</italic>, Manuscript, National Portrait Gallery London, 1681.</mixed-citation></ref>
<ref id="r9"><mixed-citation>Bergeon, S., and E. Martin, &#x2018;La technique de la peinture francaise des CVIIe et XVIIIe siecles&#x2019;, <italic>Techn&#x00E8;</italic> 1 (1994) 65&#x2013;78.</mixed-citation></ref>
<ref id="r10"><mixed-citation>Beurs, Wilhelmus, <italic>De Groote Waereld in het Kleen geschildert, of Schilderagtig Tafereel van &#x2018;s Weerelds Schilderyen. Kortelijk vervat in Ses Boeken. Verklarende de Hooftverwen, haere verscheide Mengelingen in Oly, en der zelver Gebruik (</italic>Amsterdam: van Waesberge, 1692).</mixed-citation></ref>
<ref id="r11"><mixed-citation>Beurs, Wilhelmus, <italic>Die Grosse Welt ins Klein abgemahlet</italic> (Amsterdam: Van Waesberge, 1693).</mixed-citation></ref>
<ref id="r12"><mixed-citation>Bilak, Donna, Jenny Boulboull&#x00E9;, Joel Klein, Pamela Smith, &#x2018;The Making and Knowing Project. Reflections, Methods, and New Directions&#x2019;, <italic>West 96th</italic>, 23 (2016/1) 35&#x2013;55. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.journals.uchicago.edu/doi/abs/10.1086/688199">http://www.journals.uchicago.edu/doi/abs/10.1086/688199</ext-link> (Accessed on 15 June 2017).</mixed-citation></ref>
<ref id="r13"><mixed-citation>Bisasgno, Francesco Domenico, <italic>Trattato della Pittura</italic> (Venice: I Giunti, 1642).</mixed-citation></ref>
<ref id="r14"><mixed-citation>Bordini, S., <italic>Materia e Immagine: Fonti sulle Techniche della Pittura</italic> (Rome 1991).</mixed-citation></ref>
<ref id="r15"><mixed-citation>Bredius, Abraham, <italic>K&#x00FC;nstler-Inventare. Urkunden zur geschichte der Holl&#x00E4;ndischen Kunst des XVIten, XVIIten und XVIIIten Jahrhunderts</italic>, 7 vols. and index (The Hague 1915&#x2013;22).</mixed-citation></ref>
<ref id="r16"><mixed-citation>Carlyle, Leslie,<italic> A Critical Analysis of Artists&#x2019; Handbooks, Manuals and Treatises on Oil Painting Published in Britain between 1800</italic>-<italic>1900: with Reference to Selected Eighteenth Century Sources</italic>. PhD diss., Courtauld Institute of Art, University of London, 1991.</mixed-citation></ref>
<ref id="r17"><mixed-citation>Carlyle, Leslie, &#x2018;Exploring the Grammar of Oil Paint through the Use of Historically Accurate Reconstructions,&#x2019; in Joyce Hill Stoner and Rebecca Rushfield (eds.), <italic>The</italic> <italic>Conservation of Easel Paintings.</italic> (New York 2012) 33&#x2013;38.</mixed-citation></ref>
<ref id="r18"><mixed-citation>Carlyle, Leslie, <italic>The Artist&#x2019;s Assistant. Oil Painting Instruction Manuals and Handbooks in Britain 1800</italic>-<sc><italic>1900</italic></sc>. <italic>With Reference to Selected Eighteenth-Century Sources</italic> (London 2001).</mixed-citation></ref>
<ref id="r19"><mixed-citation>Catherinot, Nicholas, <italic>Trait&#x00E9; de la Peinture</italic> (Bourges: s.n., 1687).</mixed-citation></ref>
<ref id="r20"><mixed-citation>Chambers, Ephraim, <italic>Cyclopaedia: or an Universal Dictionary of Arts and Sciences, 1&#x2013;11</italic>, 2 vols. (London: James and John Knapton, John Dary, Daniel Midwinter etal., 1728).</mixed-citation></ref>
<ref id="r21"><mixed-citation>Chomel, Noel, <italic>Huishoudelijk woordenboek</italic> <italic>&#x2026;, schilderen met water- en oli- verw, &#x2018;?&#x2026; Alles wat handwerkslieden &#x2026; en andere luiden van aanzien, in de eerste bedieningen doen moeten, om zich welvarende te maken. Door Noel Chomel; in &#x2018;t Nederduits vertaald, in orde geschikt, en vermeerderd met nuttige artikelen, door de heeren Jan Lodewyk Schuer, A. H. Westerhof, en zeker liefhebber</italic> (Leiden: S. Luchtmans and Amsterdam: H. Uytwerf, 1743).</mixed-citation></ref>
<ref id="r22"><mixed-citation>Chomel, Noel, <italic>Dictionnaire Oeconomique, contenant les Moyens d&#x2019;Augmenter et Conserver son Bien et m&#x00EA;me sa Sant&#x00E9;</italic> (Lyon: Pierre Thened, 1709).</mixed-citation></ref>
<ref id="r23"><mixed-citation>Chomel, Noel, <italic>Dictionnaire Oeconomique, nouvelle Edition, enti&#x00E8;rement Corrig&#x00E9;e, et tr&#x00E8;s-consid&#x00E9;rablement Augment&#x00E9;e, par M. de la Marre</italic>, M. de la Marre (ed.), 3 vols. (Paris: Ganeau, Bauch, Fr&#x00E8;res Estienne, Houry, 1767), I and II. </mixed-citation></ref>
<ref id="r24"><mixed-citation>Christie, Nichola, <italic>The Grounds of Paintings. A Comparative Survey of the Theory and Practice of Priming Supports, from the Twelfth to the Mid-Eighteenth Centuries</italic>. PhD diss., Hamilton Kerr Institute Cambridge, 1989.</mixed-citation></ref>
<ref id="r25"><mixed-citation>Clarke, Mark, <italic>The Art of All Colours: Mediaeval Recipe Books for Painters and Illuminators</italic> (London 2001).</mixed-citation></ref>
<ref id="r26"><mixed-citation>Clarke, Mark, &#x2018;Asymptotically Approaching the Past: Historiography and Critical Use of Sources in Art Technological Source Research&#x2019;, in Stefanos Kroustallis, Joyce Townsend, Elena Cenalmor Bruquetas, Ad Stijnman and Margarita San Andr&#x00E9;s Moya (eds.), <italic>Art Technology. Sources and Methods</italic>. (London 2008) 16&#x2013;22.</mixed-citation></ref>
<ref id="r27"><mixed-citation>Clarke, Mark, &#x2018;Codicological Indicators of Practical Medieval Artists&#x2019; Recipes&#x2019;, in Hermens, Erma and Joyce H. Townsend (eds.), <italic>Sources and Serendipity. Testimonies of Artists&#x2019; Practice</italic> (London 2008) 8&#x2013;17.</mixed-citation></ref>
<ref id="r28"><mixed-citation>Clarke, Mark, &#x2018;Transmission of artists&#x2019; technical texts: <italic>status quaestionis</italic>&#x2019;, in Mark Clarke, Bert de Munck and Sven Dupr&#x00E9; (eds.), <italic>Transmission of Artists&#x2019; Knowledge</italic> (Brussels 2011) 19&#x2013;24.</mixed-citation></ref>
<ref id="r29"><mixed-citation>Cr&#x00F6;ker, Johann Melchior, <italic>Der wohl anf&#x00FC;hrende Mahler</italic> (Jena: Rudolph Cr&#x00F6;ker, 1729).</mixed-citation></ref>
<ref id="r30"><mixed-citation>Diderot, Denis, Jean le Rond d&#x2019;Alembert etal., <italic>Encyclop&#x00E9;die M&#x00E9;thodique. Arts et M&#x00E9;tiers M&#x00E9;caniques, d&#x00E9;di&#x00E9;s et pr&#x00E9;sent&#x00E9;s a Monsieur le Noir, Conseiller d&#x2019;&#x00C9;tat, ancien Lieutenant g&#x00E9;n&#x00E9;ral de Police, &#x0026;c.</italic>, 8 vols. (Paris: Pancoucke and Li&#x00E8;ge: Plomteux, 1789), VI.</mixed-citation></ref>
<ref id="r31"><mixed-citation>Dossie, Robert, <italic>The Handmaid to the Arts</italic> (London: J. Nourse, 1758).</mixed-citation></ref>
<ref id="r32"><mixed-citation>Dupuy du Grez, Bernard, <italic>Trait&#x00E9; sur la Peinture pour en Apprendre la Teorie, &#x0026; se Perfectionner dans la Pratique</italic> (Paris and Toulouse: Veuve J. Pech and A. Pech, 1699).</mixed-citation></ref>
<ref id="r33"><mixed-citation>Dutens, Michel Fran&#x00E7;ois, <italic>Principes Abr&#x00E9;g&#x00E9;s de Peinture</italic> (Tours: Vauquer, 1779).</mixed-citation></ref>
<ref id="r34"><mixed-citation>Eastlake, Charles Lock, <italic>Materials for a History of Oil Painting</italic> (London: Longman, Brown, Green and Longmans, 1847).</mixed-citation></ref>
<ref id="r35"><mixed-citation>Eikelenberg, Simon, <italic>Aantekeningen betreffende Schilderen, Schildersgereedschappen en het Bereiden van Verf, Lak en Vernis, alsmede enige Beschouwingen</italic>. Manuscript, Regionaal Archief Alkmaar, collectie aanwinsten 390&#x2013;394, 1679&#x2013;1704.</mixed-citation></ref>
<ref id="r36"><mixed-citation>Ezell, Margaret, &#x2018;Cooking the Books; or, the Three Faces of Hannah Woolley&#x2019;, in Michelle DiMeo and Sara Pennell (eds.), <italic>Reading and Writing Recipe Books, 1550&#x2013;1800</italic> (Manchester 2013).</mixed-citation></ref>
<ref id="r37"><mixed-citation>Fabri, Ria, &#x2018;?&#x201C;Eenen Ramenant van Verf ende Pinselen&#x201D;: Some Aspects of the Materials used by Seventeenth-Century Cabinet Painters in Antwerp&#x2019;, in Jo Kirby, Susie Nash and Joanna Cannon (eds.), <italic>Trade in Artists&#x2019; Materials. Markets and Commerce in Europe to 1700</italic> (London 2010) 366&#x2013;374.</mixed-citation></ref>
<ref id="r38"><mixed-citation>F&#x00E9;libien, Andr&#x00E9;, <italic>Des Principes de l&#x2019;Architecture, de la Sculpture; de la Peinture, et des autres Arts qui en D&#x00E9;pendent. Avec un Dictionnaire des Termes propres &#x00E0; chacun de ces Arts</italic> (Paris: Jean-Baptiste Coignard, 1676).</mixed-citation></ref>
<ref id="r39"><mixed-citation>Fontaine, Jean-Henry de la, <italic>l&#x2019;Academie de la Peinture. Nouvellement mis au jour pour instruire la Jeunesse &#x00E0; bien Peindre en Huile &#x0026; en Mignature</italic> (Paris: Baptiste Loyson, 1679).</mixed-citation></ref>
<ref id="r40"><mixed-citation>Frederiks, J.G., and F.J. van den Branden, <italic>Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche Letterkunde</italic> (Amsterdam: L.J. Veen, 1888&#x2013;91). <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.dbnl.org/tekst/bran038biog01_01/">http://www.dbnl.org/tekst/bran038biog01_01/</ext-link> (Accessed on 15 June 2017). </mixed-citation></ref>
<ref id="r41"><mixed-citation>Fureti&#x00E8;re, Antoine, <italic>Dictionnaire Universel contenant generalement tous les Mots Fran&#x00E7;ois tant Vieux que Modernes, et les Termes de toutes les Sciences et des Arts</italic>, 3 vols. (The Hague and Rotterdam: Leers, 1690).</mixed-citation></ref>
<ref id="r42"><mixed-citation>Gelder, J.G. Van, &#x2018;De schilders van de Oranjezaal&#x2019;, in J.G. Van Gelder, J.Q. van Regteren Altena and S.J. Gudlaugsson (eds.), <italic>Nederlands Kunsthistorisch Jaarboek</italic> (Leiden 1948&#x2013;49) 119&#x2013;164.</mixed-citation></ref>
<ref id="r43"><mixed-citation>Griselini, Francesco, and Marco Fassadoni, <italic>Dizionario delle Arti e de&#x2019; Mestieri da Francesco Griselini ed ora continuate dall&#x2019;Abate Marco Fassadoni,</italic> 18 vols., (Venice: Modesto Fenzo, 1772)., XIII.</mixed-citation></ref>
<ref id="r44"><mixed-citation>Hackney, Stephen, R. J., Joyce Townsend (eds.), <italic>Paint and Purpose: Study of Technique in British Art</italic> (London 1999).</mixed-citation></ref>
<ref id="r45"><mixed-citation>Hallen, Johann Samuel, <italic>Werkst&#x00E4;te der heutigen K&#x00FC;nste, oder die neue Kunsttheorie</italic>, 7 vols., (Brandenburg, Leipzig: Johann Wendelin Halle, Johann Samuel Halle, 1761) I.</mixed-citation></ref>
<ref id="r46"><mixed-citation>Hardie, Martin (ed.), <italic>Miniatura or the Art of Limining by Edward Norgate edited from the manuscript in the Bodleian Library and Collated with other Manuscripts</italic> (Oxford 1919).</mixed-citation></ref>
<ref id="r47"><mixed-citation>Hendriks, Ella, &#x2018;Haarlem studio practice&#x2019;, in Neeltje K&#x00F6;hler (ed.), <italic>Painting in Haarlem 1500</italic>-<sc><italic>1850</italic></sc>. The Collection of the Frans Hals Museum (Ghent and Haarlem 2006) 65&#x2013;96.</mixed-citation></ref>
<ref id="r48"><mixed-citation>Henny, Xenia, &#x2018;Hoe kwamen de Rotterdamse Schilders aan hun Verf? &#x2019;t Hemelryck, Leverancier van Schildersbenodigdheden&#x2019;, in Nora Schadee (ed.), <italic>Rotterdamse Meesters uit de Gouden Eeuw</italic> (Zwolle 2000) 43&#x2013;53.</mixed-citation></ref>
<ref id="r49"><mixed-citation>Hidalgo, Jos&#x00E9; Garcia, <italic>Principios para Estudiar el Nobil&#x00ED;simo y Real Arte de la Pintura</italic> (Madrid 1693).</mixed-citation></ref>
<ref id="r50"><mixed-citation>Hire, Philippe de la, <italic>Trait&#x00E9; de la Pratique de la Peinture</italic>, in <italic>Memoires de l&#x2019;Academie Royale des Sciences. Depuis 1666. Jusqu&#x2019;&#x00E0; 1699,</italic> 13 vols. (Paris: Compagnie des Libraires 1730), IX.</mixed-citation></ref>
<ref id="r51"><mixed-citation>Hoffmann, Kathryn A., &#x2018;Palimpsests of Knowledge, Feast of Words: Antoine Fureti&#x00E8;re&#x2019;s Dictionnaire universel&#x2019;, <italic>Cahiers du dix-septi&#x00E8;me: An Interdisciplinary Journal</italic>, 7 (1997/1) 47&#x2013;59.</mixed-citation></ref>
<ref id="r52"><mixed-citation>Horstok, Johannes Petrus van. <italic>Bericht wegens de Uitvinding om de Gewoonelyke Olyverw Couleuren Zodanig te Vermommen, dat Zy met Water Vermengbaar zyn, en Men&#x2026;</italic> (Haarlem: C. Plaat en A. Loosjes Pz., 1800).</mixed-citation></ref>
<ref id="r53"><mixed-citation>Jombert, Charles Antoine, Roger de Piles, <italic>Les Premiers Elemens de la Peinture Pratique, nouvelle Edition enti&#x00E8;rement Refondue et Augment&#x00E9;e Consid&#x00E9;rablement par C.A. Jombert</italic> (Amsterdam and Leipzig: Arkst&#x00E9;e and Merkus, 1766).</mixed-citation></ref>
<ref id="r54"><mixed-citation>King, Daniel, <italic>Secrets in the Noble Arte of Miniature or Limning</italic>, Manuscript, Ms. Additional 12,461, British Museum London, 1653.</mixed-citation></ref>
<ref id="r55"><mixed-citation>Kirby, Jo, &#x2018;The painter&#x2019;s trade in the seventeenth century: theory and practice&#x2019;, <italic>National Gallery Technical Bulletin</italic>, 20 (1999) 5&#x2013;49.</mixed-citation></ref>
<ref id="r56"><mixed-citation>Kr&#x00FC;nitz, Johann Georg (ed.), <italic>Oekonomische Encyklop&#x00E4;die oder allgemeines System der Staats- Stadt- Haus- und Landwirthschaft (</italic>Berlin: Pauli, 1773&#x2013;1858).</mixed-citation></ref>
<ref id="r57"><mixed-citation>K&#x00FC;hn, Hermann, &#x2018;Untersuchungen zu den Malgr&#x00FC;nden Rembrandts&#x2019;, in <italic>Jahrbuch der Staatlichen Kunstsammlungen in Baden-W&#x00FC;rttemberg</italic> (M&#x00FC;nchen and Berlin 1965) 189&#x2013;210.</mixed-citation></ref>
<ref id="r58"><mixed-citation>Lairesse, Gerard de, <italic>Groot Schilderboek, waar in de Schilderkonst in al haar Deelen grondig werd onderweezen, ook door Redeneeringen en Printverbeeldingen verklaard; met Voorbeelden uyt de beste Konst-stukken der oude en nieuwe Puyk-schilderen, bevestigd: en derzelver Wel- en Misstand aangewezen,</italic> 2 vols. (Amsterdam: Desbordes, 1712) I.</mixed-citation></ref>
<ref id="r59"><mixed-citation>Lana Terzi, Francesco, <italic>Prodromo overo Saggio di alcune Inventione</italic> (Brescia: Rizzardi, 1670).</mixed-citation></ref>
<ref id="r60"><mixed-citation>Lebrun, Pierre, <italic>Recueil des Essais des Merveilles de la Peinture, or Brussels manuscript</italic>, 1635, Merrifield, Mary P. (ed.), <italic>Medieval and Renaissance Treatises on the Arts of Painting. Original Texts with English Translations</italic>, 2 vols. (London: Murray, 1849, repr. Dover 1999).</mixed-citation></ref>
<ref id="r61"><mixed-citation>Anonymous, <italic>L&#x2019;&#x00C9;cole de la Mignature, dans laquelle &#x2026;</italic> (Brussels: J. Moris, 1759).</mixed-citation></ref>
<ref id="r62"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Le Dictionaire Universel des Arts et des Sciences de M.D.C. de l&#x2019;Acad&#x00E9;mie Fran&#x00E7;oise. Nouvelle Edition Rev&#x00FB;e, Corrig&#x00E9;e &#x0026; Augment&#x00E9;e par M. *** de l&#x2019;Acad&#x00E9;mie Royale des Sciences,</italic> 2 vols., I: A-L (Paris: Jean-Baptiste Coignard Fils, 1732).</mixed-citation></ref>
<ref id="r63"><mixed-citation>Lindenbergh, J.F., <italic>Nieuwen Verligter</italic> (Amsterdam: S. van Esveldt, 1753).</mixed-citation></ref>
<ref id="r64"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Maler- og Forgylder Bog. Ny og fuldst&#x00E6;ndig. Som l&#x00E6;rer: Hvorledes man ret skal omgaas med alle til maleriet henh&#x00F8;rende redskaber baade ved olie- og vandfarvens brug</italic> (Copenhagen 5<sup>th</sup> ed.: s.n., [after 1795]).</mixed-citation></ref>
<ref id="r65"><mixed-citation>Mander, Karel van, <italic>De Grondt der Edel Vry Schilderconst</italic> (Haarlem: Paschier van Westbusch, 1604).</mixed-citation></ref>
<ref id="r66"><mixed-citation>Mason, M., &#x2018;Sample Size and Saturation in PhD Studies Using Qualitative Interviews&#x2019;, <italic>Forum Qualitative Sozialforschung (Forum: Qualitative Social Research)</italic>, 11&#x2013;3, paper 8 (2010). <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs100387">http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs100387</ext-link> (Accessed on 15June<sc> 2017</sc>).</mixed-citation></ref>
<ref id="r67"><mixed-citation>Massing, Ann, &#x2018;French painting technique in the seventeenth and early eighteenth centuries and De la Fontaine&#x2019;s Acad&#x00E9;mie de la Peinture&#x2019;, in Erma Hermens (ed.), <italic>Looking Through Paintings: the Study of Painting Techniques and Materials in Support of Art Historical Research</italic>, Leids Kunsthistorisch Jaarboek 11 (Leiden 1998).</mixed-citation></ref>
<ref id="r68"><mixed-citation>Mayerne, Theodore de, <italic>Pictoria, sculptoria et quae subalternarum artium spectantia &#x2026;</italic> Manuscript, Ms. Sloane 2052, British Museum London, 1620&#x2013;1644.</mixed-citation></ref>
<ref id="r69"><mixed-citation>[Mayerne, Theodore de], Manuscript, Ms. Sloane 1990. British Museum London, c. 1623&#x2013;1644.</mixed-citation></ref>
<ref id="r70"><mixed-citation>Monton, Bernardo, <italic>Secretos de Artes Liberales, y Mecanicas</italic> (Madrid: Don Joseph Doblado 1792).</mixed-citation></ref>
<ref id="r71"><mixed-citation>Nadolny, Jilleen, Mark Clarke, Erma Hermens, Ann Massing, Leslie Carlyle, &#x2018;Art technological source research: documentary sources on European painting to the twentieth century, with appendices I-VII&#x2019;, in Joyce Hill Stoner and Rebecca Rushfield, (eds.) <italic>The Conservation of Easel Paintings</italic>. (New York 2012) 3&#x2013;32.</mixed-citation></ref>
<ref id="r72"><mixed-citation>Neven, Sylvie, &#x2018;Recording and Reading Alchemy and Art-Technology in Medieval and Premodern German Recipe Collections&#x2019;, <italic>Nuncius</italic> 31&#x2013;1 (2016) 32&#x2013;49.</mixed-citation></ref>
<ref id="r73"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Nieuwen Verlichter der Konst-schilders, Vernissers, Vergulders en Marmelaers, en alle andere Liefhebbers dezer lofbaere Konsten,</italic> 2 vols. (Ghent: Gimblet and brothers, 1777).</mixed-citation></ref>
<ref id="r74"><mixed-citation>Noble, Petria, Jaap Boon and J&#x00F8;rgen Wadum, &#x2018;Dissolution, aggregation and protrusion. Lead soap formation in 17<sup>th</sup> century grounds and paint layers&#x2019;, <italic>Art Matters</italic>, 1 (2002) 46&#x2013;61.</mixed-citation></ref>
<ref id="r75"><mixed-citation>Noble, Petria, &#x2018;Technical Examinations in Perspective&#x2019;, in Broos, Ben, Ariane van Suchtelen and Quentin Buvelot (eds.), <italic>Portraits in the Mauritshuis</italic> (The Hague 2004) 329&#x2013;335.</mixed-citation></ref>
<ref id="r76"><mixed-citation>Norgate, Edward, <italic>Miniature or the Art of Limning</italic>, Manuscript, Ms. Tanner 326, Bodleian Library, Oxford and Ms. Harley 6000, British Museum London, 1640. </mixed-citation></ref>
<ref id="r77"><mixed-citation>Oltrogge, Doris, &#x2018;Transmission of Artists&#x2019; Knowledge in Germany 15th-17th Centuries&#x2019;, in Mark Clarke Bert de Munck and Sven Dupr&#x00E9; (eds), <italic>Transmission of Artists&#x2019; Knowledge</italic> (Brussels 2011) 25&#x2013;30.</mixed-citation></ref>
<ref id="r78"><mixed-citation>Orlandi, Pellegrino Antonio, <italic>Abecedario Pittorico</italic> (Bologna: Pisarri, 1719).</mixed-citation></ref>
<ref id="r79"><mixed-citation>Oudry, Jean-Baptiste, &#x2018;Discours sur la Pratique de la Peinture et ses Proc&#x00E9;d&#x00E9;s Principaux. &#x00C9;baucher, Peindre a Fond et Retoucher&#x2019;, in M. Eug&#x00E8;ne Piot, <italic>Le Cabinet de l&#x2019;Amateur</italic>, Ann&#x00E9;es 1861&#x2013;1862 (Paris: Firmin Didot Fr&#x00E8;res, 1763) 107&#x2013;117.</mixed-citation></ref>
<ref id="r80"><mixed-citation>Pacheco, Francisco, <italic>Arte la Pinture su Antiguedad, y Grandezas</italic> (Sevilla: Faxardo, 1649).</mixed-citation></ref>
<ref id="r81"><mixed-citation>Palomino de Castro y Velasco, Antonio Aciscio, <italic>El Museo Pict&#x00F3;rico y Escala &#x00D3;ptica</italic>, 3 vols, (Madrid: Viuda de Juan Garcia Infan&#x00E7;on, 1724), II.</mixed-citation></ref>
<ref id="r82"><mixed-citation>Peacham, Henry, <italic>The Compleat Gentlemen: Fashioning him Absolut, in the Most Necessary and Commendable Qualities Concerning Minde or Body, that may be Required in a Noble Gentleman</italic> (London: Constable, 1634, and ed. Oxford: Clarendon, 1906).</mixed-citation></ref>
<ref id="r83"><mixed-citation>Pennell, S., and M. DiMeo, &#x2018;Introduction&#x2019;, in M. DiMeo and S. Pennell (eds.), <italic>Reading and Writing Recipe Books, 1550&#x2013;1800</italic> (Manchester 2013) 1&#x2013;21.</mixed-citation></ref>
<ref id="r84"><mixed-citation>Pernety, Antoine-Joseph, <italic>Dictionnaire Portatif de Peinture, Sculpture et Gravure</italic> (Paris: Bauche, 1756).</mixed-citation></ref>
<ref id="r85"><mixed-citation>Pernety, Antoine-Joseph, <italic>Dictionnaire Portatif de Peinture, Sculpture et Gravure</italic> (Paris: Onfroy, 1781).</mixed-citation></ref>
<ref id="r86"><mixed-citation>Piles, Roger de, <italic>Les Premiers &#x00C9;lemens de la Peinture Pratique</italic> (Paris: Nicolas Langlois, 1684, repr. Geneva, 1973).</mixed-citation></ref>
<ref id="r87"><mixed-citation>Pileur d&#x2019;Apligny, Placide-Auguste Le, <italic>Trait&#x00E9; des Couleurs Mat&#x00E9;rielles et de la Mani&#x00E8;re de Colorer relativement aux diff&#x00E9;rens Arts &#x0026; M&#x00E9;tiers</italic> (Paris: Saugrain and Lamy, 1779).</mixed-citation></ref>
<ref id="r88"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Practical Treatise on Painting in Oil Colours</italic> (London: B. and J. White, 1795).</mixed-citation></ref>
<ref id="r89"><mixed-citation>Prak, Maarten, &#x2018;An Artisan &#x2018;Revolution&#x2019; in Late Medieval and Early Modern Europe?&#x2019;, conference: <italic>The Production and Circulation of Printed Books in the Occident and the Orient, from the Accession of the Tang Dynasty (c.618) to the First Industrial Revolution</italic>, British Academy for the Humanities and Social Science. London, February 14, 2013.</mixed-citation></ref>
<ref id="r90"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Praktisches Handbuch f&#x00FC;r Mahler und Lakirer</italic> (Berlin: Pauli, 1795).</mixed-citation></ref>
<ref id="r91"><mixed-citation>Querfurt, Tobias, <italic>Theoretisch-Praktisches Handbuch, f&#x00FC;r Maler, Illuminierer, Zeichner, Kupferstecher, Kupferdrucker, und</italic> &#x2026; (Vienna: Mathias Ludwig, 1792).</mixed-citation></ref>
<ref id="r92"><mixed-citation>Rasterhoff, Claartje, &#x2018;Carri&#x00E8;re en concurrentie in een culturele sector. De Amsterdamse boekhandel, 1580&#x2013;1800&#x2019;, <italic>De Zeventiende eeuw</italic> 27 (2011) 162&#x2013;179.</mixed-citation></ref>
<ref id="r93"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Recepten-boek om allerlei kleuren te verwen</italic>. Manuscript, Frans Hals Museum Haarlem, c. 1640&#x2013;1700.</mixed-citation></ref>
<ref id="r94"><mixed-citation>Riffault des H&#x00EA;tres, Jean Ren&#x00E9; Denis, <italic>Manuel Th&#x00E9;orique et Pratique du Peintre en Batimens, du Doreur et du Vernisseur,</italic> (Paris 2nd ed.: Roret, 1826).</mixed-citation></ref>
<ref id="r95"><mixed-citation>Rioux, Jean-Paul, &#x2018;Note sur l&#x2019;analyse de quelques enduits provenant de peintures francaises des XVIIe et XVIIIe si&#x00E8;cles&#x2019;, <italic>Annales, Laboratoire de recherse des Mus&#x00E9;es de France</italic> (1973) 35&#x2013;44.</mixed-citation></ref>
<ref id="r96"><mixed-citation>Roy, Ashok, &#x2018;The National Gallery Van Dycks: technique and development&#x2019;, <italic>National Gallery Technical Bulletin</italic>, 20 (1999) 50&#x2013;83.</mixed-citation></ref>
<ref id="r97"><mixed-citation>Salmon, William, <italic>Polygraphice; or the Art of Drawing, Engraving, Etching, Limning, Painting, Washing, Varnishing, Colouring and Dying. In Three Books (</italic>London: R. Jones, 1672).</mixed-citation></ref>
<ref id="r98"><mixed-citation>Schie&#x00DF;l, Ulrich, <italic>Die deutschsprachige Literatur zu Werkstoffen und Techniken der Malerei von 1530 bis</italic> c<italic>. 1950</italic> (Worms 1989).</mixed-citation></ref>
<ref id="r99"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Secrets Concernant les Arts et M&#x00E9;tiers. Ouvrage Utile, non-seulement aux Artistes, mais encore a Ceux qui les Emploient,</italic> 2 vols. (Paris: Seviere, 1801), I.</mixed-citation></ref>
<ref id="r100"><mixed-citation>Selm, B. van, J.A. Gruys, and. H. de Kooker, (eds.) <italic>Dutch Book Sales Catalogues, 1599</italic>-<sc><italic>1800</italic></sc>. (Leiden 1990&#x2013;). [B. Selm: 1945&#x2013;1991; J.A. Gruys, 1942&#x2013;; H. de Kooyker: 1950&#x2013;2007].</mixed-citation></ref>
<ref id="r101"><mixed-citation>Smith, Marshall, <italic>The Art of Painting according to the Theory and Practice of the best Italian, French, and Germane Masters</italic> (London: The Vend&#x00FC;e, 1692).</mixed-citation></ref>
<ref id="r102"><mixed-citation>Smith, Godfrey, <italic>The Laboratory; or, School of Arts</italic> (London: Hitch, Hawes, Baldwin, Crowder, Woodgate, 1756).</mixed-citation></ref>
<ref id="r103"><mixed-citation>Smith, Pamela, &#x2018;Why write a book? From lived experience to the written word in early modern Europe&#x2019;, <italic>Bulletin of the German Historical Institute</italic> 47 (2010) 25&#x2013;50.</mixed-citation></ref>
<ref id="r104"><mixed-citation>Smith, Pamela, &#x2018;Craft Techniques and How-To Books&#x2019;, in Mark Clarke, Bert de Munck and Sven Dupr&#x00E9; (eds.), <italic>Transmission of Artists&#x2019; Knowledge (</italic>Brussels 2011) 75&#x2013;84.</mixed-citation></ref>
<ref id="r105"><mixed-citation>Stalker, John, and George Parker, <italic>A Treatise of Japanning and Varnishing</italic> (London: Stalker 1688, repr. 1960).</mixed-citation></ref>
<ref id="r106"><mixed-citation>Stettler, Fran&#x00E7;oise, &#x2018;Maltechnische Angaben in zwei anonymen Manuskripten aus dem 18. JH. in der Burgerbibliothek zu Bern, Mss.Hist.Helv.XVII.233, MSss.Hist.Helv.XVII,234&#x2019;, research paper, Schule f&#x00FC;r Gestaltung, Bern, Fachklasse f&#x00FC;r Konservierung und Restaurierung, Bern, November 2, 1987.</mixed-citation></ref>
<ref id="r107"><mixed-citation>St&#x00F6;ckel, Heinrich Friedrich August, <italic>Die Maler-Kunst in ihrem ganzen Umfange</italic> (M&#x00FC;nchen: Lindauer&#x2019;sche Buchhandlung, 1825).</mixed-citation></ref>
<ref id="r108"><mixed-citation>Stols-Witlox, Maartje, <italic>&#x2018;A Perfect Ground&#x2019;. Preparatory Layers for Oil Paintings in nw Europe, 1550&#x2013;1900</italic> (London: Archetype, forthcoming).</mixed-citation></ref>
<ref id="r109"><mixed-citation>Stols-Witlox, Maartje, <italic>Historical Recipes for Preparatory Layers for Oil Paintings in Manuals, Manuscript and Handbooks in North West Europe, 1550&#x2013;1900: Analysis and Reconstructions</italic>. PhD diss., University of Amsterdam, 2014.</mixed-citation></ref>
<ref id="r110"><mixed-citation>Stols-Witlox, Maartje, &#x2018;?&#x201C;By no means a trivial matter&#x201D;. The influence of the colour of ground layers on artists&#x2019; working methods and on the appearance of oil paintings, according to historical recipes from North West Europe&#x2019;, <italic>c.</italic> 1550&#x2013;1900<italic>&#x2019;, Oud Holland</italic> 128<italic> (</italic>205<italic>) (</italic>2015<italic>/</italic>4<italic>),</italic> 171&#x2013;186.</mixed-citation></ref>
<ref id="r111"><mixed-citation>Stols-Witlox, Maartje, &#x2018;?&#x201C;The whitest White&#x201D;. Lead White Qualities in Historical Recipes, 1400&#x2013;1900&#x2019;, in M. Spring (ed.), <italic>Studying Old Master Paintings. Technology and Practice</italic>. <italic>Postprints to the National Gallery Technical Bulletin 30th Anniversary Conference</italic> (London 2011) 284&#x2013;294.</mixed-citation></ref>
<ref id="r112"><mixed-citation>Stols-Witlox, Maartje, &#x2018;Sizing Layers for Oil Painting in western European Sources (1500&#x2013;1900): Historical Recipes and Reconstructions&#x2019;, in Kroustallis, Joyce H. Townsend, Elena Cenalmor Bruquetas, Ad Stijnman and Margarita San Andr&#x00E9;s Moya (eds.), <italic>Art Technology. Sources and Methods</italic>. <italic>Proceedings of the second symposium of the Art Technological Source Research working group</italic> (London 2008), 147&#x2013;165.</mixed-citation></ref>
<ref id="r113"><mixed-citation>Symonds, Richard, <italic>Secrete intorno la Pittura</italic>, Manuscript, Ms. Egerton 1636, British Museum London, 1650.</mixed-citation></ref>
<ref id="r114"><mixed-citation>Talley, Mansfield Kirby Jr., and Karin Groen, &#x2018;Thomas Bardwell and his practice of painting: a comparative investigation between described and actual painting technique&#x2019;, <italic>Studies in Conservation</italic>, 20 (1975/2): 44&#x2013;108.</mixed-citation></ref>
<ref id="r115"><mixed-citation>Talley, Mansfield Kirby Jr., <italic>Portrait Painting in England, 1600&#x2013;1800. Studies in the Technical Literature before 1700</italic> (London 1981).</mixed-citation></ref>
<ref id="r116"><mixed-citation>Anonymous, &#x2018;The Art of Painting in Oyle by the Life&#x2019;, in <italic>Henry Gyles Booke</italic>. Manuscript, Ms. Harley 6376, British Library London, 1664, 86&#x2013;119.</mixed-citation></ref>
<ref id="r117"><mixed-citation>Anonymous, <italic>The Artist Assistant in the Study and Practice of Mechanical sciences. Calculated for the Improvement of Genius</italic> (London: G. Robinson, Birmingham: M. Swinney, c. 1785 (s.d.)).</mixed-citation></ref>
<ref id="r118"><mixed-citation>Anonymous, <italic>The Artist &#x0026; Tradesman&#x2019;s Guide.</italic> <italic>Embracing Some Leading Facts &#x0026; Principles of Science, and a Variety of Matter Adapted to the Wants of the Artist, Mechanic, Manufacturer, and Mercantile Community to which is Annexed an Abstract of Tonnage, Duties, Custom-house Fares, and Allowances</italic> (s.l.: s.n., 1827).</mixed-citation></ref>
<ref id="r119"><mixed-citation>Anonymous, <italic>The Golden Cabinet: being the Laboratory, or Handmaid to the Arts. Containing such Branches of Useful Knowledge, as Nearly Concerns All Kinds of People, from the Squire to the Peasant: and will Afford both Profit and Delight</italic> (Philadelphia: Spotswood, Rice, 1793).</mixed-citation></ref>
<ref id="r120"><mixed-citation>Trevor-Roper, Hugh, <italic>Europe&#x2019;s Physician. The Various life of Sir Theodore de Mayerne</italic> (New Haven and London 2006).</mixed-citation></ref>
<ref id="r121"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Valuable Secrets Concerning Arts and Trades</italic> (London: W. Hay, 1775).</mixed-citation></ref>
<ref id="r122"><mixed-citation>Veliz, Zahira, <italic>Artists&#x2019; Techniques in Golden Age Spain, Six Treatises in Translation</italic> (Cambridge, New York 1986).</mixed-citation></ref>
<ref id="r123"><mixed-citation>Vergnaud, Armand Denis, <italic>Manuel du Peintre en Batimens, du Fabricant de Couleurs, du Vitrier, du Doreur, du Vernisseur, et de l&#x2019;Argenteur</italic> (Paris: Roret, 1831).</mixed-citation></ref>
<ref id="r124"><mixed-citation>Volpato, Giovanni Battista, <italic>Modo da Tener nel Dipinger</italic>, Manuscript, Biblioteca di Bassano. Merrifield, P. Mary (ed.), <italic>Medieval and Renaissance Treatises on the Arts of Painting. Original Texts with English Translations</italic> (London: Murray 1849, repr. Dover 1999).</mixed-citation></ref>
<ref id="r125"><mixed-citation>Vries, Lyckle de, <italic>How to Create Beauty. De Lairesse on the Theory and Practice of making Art</italic> (Leiden 2011).</mixed-citation></ref>
<ref id="r126"><mixed-citation>Wagner, Lisa. <italic>Fine Art Materials in Vigani&#x2019;s Cabinet, 1704, of Queens&#x2019; College Cambridge</italic>, 2 vols. (Dresden 2007).</mixed-citation></ref>
<ref id="r127"><mixed-citation>Wallert, Arie (ed.), <italic>Still Lifes: Techniques and style. The Examination of Paintings from the Rijksmuseum</italic> (Zwolle 1999).</mixed-citation></ref>
<ref id="r128"><mixed-citation>Watin, Jean Felix, <italic>l&#x2019;Art de Faire et d&#x2019;Employer le Vernis</italic> (Paris: Quillau, 1772).</mixed-citation></ref>
<ref id="r129"><mixed-citation>Wetering, Ernst van de, <italic>Rembrandt. The Painter at Work</italic> (Amsterdam 1997).</mixed-citation></ref>
<ref id="r130"><mixed-citation>Wilson, P.K., &#x2018;Salmon, William (1644&#x2013;1713)&#x2019;, in <italic>Oxford Dictionary of National Biography</italic> (Oxford 2004) <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.oxforddnb.com/view/article/24559">http://www.oxforddnb.com/view/article/24559</ext-link>. (Accessed on 15 June 2017).</mixed-citation></ref>
<ref id="r131"><mixed-citation>Wiltschut, Adrianus, K. Dankers, and anonymous other authors, <italic>Wiltschut Manuscript</italic>. Manuscript, Collectie Frits Lugt, Institut n&#x00E9;erlandais Paris, Ms. 1997-A.11 86, c. 1701&#x2013;1739.</mixed-citation></ref>
<ref id="r132"><mixed-citation>Zindel, Christophe, <italic>G&#x00FC;ldene Kunst-Pforte. Quellen zur Kunsttechnologie. Schriftenreihe Konservierung und Restaurierung der <sc>khb</sc></italic> (Bern 2010).</mixed-citation></ref>
</ref-list>
<fn-group>
<fn id="fn1"><p>&#x2018;Van t&#x2019;lesen tot t&#x2019;wercken&#x2019;. From the sonnet by P. Bor: &#x2018;&#x2026; Dit heeft hy al cierlijck beschreven, Met Exemplen betoont daer neven, Om de Lesers te maken lustigh Van t&#x2019;lesen tot t&#x2019;wercken te treden, En te schildren veel fraeyicheden, De gheesten te vermaken rustigh.&#x2019; van Mander, <italic>De Grondt</italic>, 8. Unless stated otherwise, all translations are by the author.</p></fn>
<fn id="fn2"><p>The author would like to thank Ella Hendriks, University of Amsterdam, Jenny Boulboull&#x00E9;, Utrecht University and Clara von Waldthausen, University of Amsterdam for reading and commenting on this paper in different stages of production; Lidwien Speleers, Dordrechts Museum, and Sepha Wouda, University of Amsterdam for sharing the images of Farrington&#x2019;s <italic>River Landscape</italic>. The Kunsthistorisches Museum Vienna is kindly acknowledged for permission to reproduce Vermeer&#x2019;s <italic>Art of Painting</italic>.</p></fn>
<fn id="fn3"><p>&#x2018;Devant que parler du maniment des couleurs a huille, il ne sera du tout hors du propos sy nous disons quelque chose de l&#x2019;Imprimerye de laquelle selon comme elle est bonne ou mauvaise depend la beaut&#x00E9; &#x0026; vivacit&#x00E9; des couleurs.&#x2019; De Mayerne, <italic>Pictoria</italic>, 1620&#x2013;1644, folio 98v.</p></fn>
<fn id="fn4"><p>The term &#x2018;preparatory system&#x2019; employed in this paper to indicate the combination of layers that together form the preparatory stage before the painting is executed is modern. It is used because the meaning of word &#x2018;ground&#x2019; is somewhat confused, as this term is used both to describe a complete preparatory system and to indicate only those layers that consist of pigments in a binder within the preparatory system.</p></fn>
<fn id="fn5"><p>Stols-Witlox, <italic>Historical Recipes.</italic></p></fn>
<fn id="fn6"><p>Alonso-Almeida concluded from early modern culinary and medical recipes that recipes can be characterized by their mention of (many of) the following elements: ingredients, preparation, application, evaluation, storage, expiry date and virtues. Alonso-Almeida, &#x2018;Genre Conventions&#x2019;, 72. Most of these aspects are also included in ground recipes, which typically describe the materials, how they should be mixed and applied, what their effect would be and sometimes why the method described in the recipe beats its alternatives.</p></fn>
<fn id="fn7"><p>&#x2018;Men moet doek nemen, dat zeer effen is; en, na dat het op een raam wel is gespannen, moet gy &#x2018;er op leggen een lym om &#x2018;er de dunnen draadjes te dekken, en de gaatjes te vullen. Daar na moet gy &#x2018;er over stryken een dryfsteen [puimsteen] om daar de knoopen mede af te stryken. Als het droog is, moet men &#x2018;er een effe kleur op leggen, die aan de andere kleuren zachtheid byzet. Deze is bruin-rood, daar men loodwit onder doet, om &#x2018;t eerder te doen drogen. Men moet de verw mengen met lym [typing error, must be &#x2018;lyn&#x2019;] en noten-olie, die de bekwaamste, om te schilderen zyn, en men smeert ze met een groot mes, dat daartoe is gemaakt, op dat het niet te dik zy. Daar na smeert men deze verw met dryfsteen, om ze gelyker te maken, en men kan nog een twede verw &#x2018;er over heen leggen, met loodwit en koolzwart om ze graau te maken. Men moet deze verw zo dun leggen als mooglyk is, op dat het doek niet scheure, en de kleuren beter blyven, die men &#x2018;er over heen legt.&#x2019; Chomel, <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>, 948.</p></fn>
<fn id="fn8"><p>Stols-Witlox, <italic>Historical Recipes</italic>; Stols-Witlox, &#x2018;By no means&#x2019;; Stols-Witlox, &#x201C;The whitest White&#x201D;?&#x2019;; Stols-Witlox, &#x2018;Sizing Layers&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn9"><p>Smith, &#x2018;Why write a book?&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn10"><p>Smith, &#x2018;Craft Techniques&#x2019;, 77.</p></fn>
<fn id="fn11"><p>Prak, &#x2018;An Artisan &#x201C;Revolution&#x201D;?&#x2019;, 9.</p></fn>
<fn id="fn12"><p>Clarke, &#x2018;Assymptotically Approaching the Past&#x2019;, 21.</p></fn>
<fn id="fn13"><p>Oltrogge, &#x2018;Transmission&#x2019;, 26.</p></fn>
<fn id="fn14"><p>&#x2018;DIT WOORDBOEK is een Schatkamer van wetenschappen in alle huizen en Huishoudingen van wat staat en aart, dienstig en noodig om&#x2019;er lessen tot voordeel, zuinig en onnozel vermaak uit te halen; &#x2019;t zy ze Adelyk zyn en van hunne Inkomsten, of door middel van enige Oeffeningen en Hantteringen hun bestaan erlangen, en ze in de Stad, of op &#x2019;t Land in afgelegen hoeken der Wereld, en eenzame plaatsen zyn, en gehouden worden.&#x2019; Chomel, <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>, <sc>v</sc>.</p></fn>
<fn id="fn15"><p>&#x2018;Pr&#x00E8;tre et Cur&#x00E9; de la Paroisse de Saint Vincent de la Ville de Lyon&#x2019;. Chomel, <italic>Dictionnaire Oeconomique</italic> 1709, title page.</p></fn>
<fn id="fn16"><p>Chomel, <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>, <italic>&#x2018;Bericht aan de leezers&#x2019;</italic>.</p></fn>
<fn id="fn17"><p>See Clarke, &#x2018;Asymptotically Approaching the Past&#x2019;. Paratext refers to the front matter (cover, introduction, etc.) and the back matter of a book (notes, epilogues, etc.).</p></fn>
<fn id="fn18"><p>See Clarke, &#x2018;Codicological Indicators&#x2019;; Neven &#x2018;Recording and Reading Alchemy&#x2019; and Clarke &#x2018;Asymptotically Approaching the Past&#x2019;; Bilak etal., &#x2018;Making and Knowing&#x2019; describe the approach taken in the Making and Knowing project, which prepares a critical edition of a sixteenth century French manuscript containing artisanal recipes. They reflect on the challenges of reading and interpreting historical recipes and suggest critical close-reading, reconstructions, comparison between recipes and artistic objects to overcome these difficulties. Carlyle, &#x2018;Exploring the Grammar of Oil Paint&#x2019; focuses on the role of reconstructions in the interpretation of historical paint recipes.</p></fn>
<fn id="fn19"><p>Carlyle, <italic>The Artists&#x2019; Assistant</italic>; Clarke, &#x2018;Transmission&#x2019;. See also Stols-Witlox, <italic>Historical Recipes</italic>.</p></fn>
<fn id="fn20"><p>A study with a scope as wide as this one can never claim to have gathered all recipes. The fact that continued searches did not result in new additions to the recipe dataset was considered a sign that a comprehensive and highly representative collection had been established.</p></fn>
<fn id="fn21"><p>The Dutch maintained this position right up until 1730&#x2013;1740, when the situation for book production in other European countries improved. Rasterhoff, &#x2018;Carri&#x00E8;re en concurrentie&#x2019;, 166. It must have been this characteristic of Dutch society that led to the translation and publication of Dutch recipe books abroad. Beurs, <italic>Groote Waereld</italic> of 1692 appeared in German translation in 1693; Lairesse was published in the following international editions: N&#x00FC;rnberg: Weigel 1728&#x2013;1730, London: J. Brotherton, W. Hincliffe, J. Oswald, etal., 1738 and Paris: l&#x2019;h&#x00F4;tel de Thou 1787. Also the recipe for a canvas ground from the 1743 <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic> was exported abroad. It appeared in French translation in the 1767 Paris edition of Chomel, indicating that its French publisher used the 1743 Dutch edition for the updated 1767 French edition.</p></fn>
<fn id="fn22"><p>This dataset was also investigated in Stols-Witlox, &#x2018;By no means&#x2019;, which focused on North West Eureopan ground colours in historical recipes and in paintings, 1550&#x2013;1900. For the current study, data on Dutch paintings was isolated and processed. No new painting examinations were carried out. The dataset consists of data harvested from earlier publications about the ground colours of paintings. See Stols-Witlox &#x2018;By no means&#x2019;, note 41 for a list of data sources. Unfortunately not all time periods are equally represented. Eighteenth-century paintings are relatively poorly researched.</p></fn>
<fn id="fn23"><p>Eikelenberg was the town historiographer of the Dutch town of Alkmaar. He was acquainted with a number of artists, also wrote poetry.</p></fn>
<fn id="fn24"><p>A recipe for &#x2018;slecht wit tot een gront&#x2019; [&#x2018;bad&#x2019; or &#x2018;low quality white for a ground&#x2019;] carries the text &#x2018;Mr. van Loosdrecht zwager&#x2019; [&#x2018;Mr. van Loosdrecht brother in law&#x2019;]. Eikelenberg, <italic>Aantekeningen</italic>, folio 5 [146 when counting from earlier section]. A recipe for making a purple colour starts with the line &#x2018;Seker schilder heeft my gesegt&#x2026;&#x2019; [&#x2018;certain painter has told me&#x2026;&#x2019;] Eikelenberg, <italic>Aantekeningen</italic>, [124].</p></fn>
<fn id="fn25"><p>In Simon Eikelenberg&#x2019;s <italic>Aantekeningen</italic>, 385, mention is made of a professional primer residing on the Haarlemmer Dijk in Amsterdam. According to Abraham, <italic>Het gebruik</italic>, the Haarlem guild of St. Luke included professional primers amongst its members. The canvases used for the ensemble at the <italic>Oranjezaal</italic> in Paleis Huis ten Bosch (1648&#x2013;1652) were ordered centrally from a professional primer in Haarlem. Van Gelder, &#x2018;De schilders&#x2019;, 121&#x2013;122. Van de Wetering <italic>Rembrandt</italic>, 22 discusses Rembrandt&#x2019;s use of professionally primed supports. Henny, &#x2018;Hoe kwamen de Rotterdamse Schilders aan hun Verf?&#x2019;, provides a description of the activities of a professional dealer in paint materials in Rotterdam.</p></fn>
<fn id="fn26"><p>Van Mander, <italic>De Grondt</italic>, 4v.</p></fn>
<fn id="fn27"><p>&#x2018;op datge hier moogt u gedagten ververschen, en klaar vertoont zien, &#x2019;t gene ik u door gestadig onderwijs hebbe voorgedragen.&#x2019; Beurs, <italic>De Groote Waereld</italic>, 3.</p></fn>
<fn id="fn28"><p>&#x2018;een handleiding, om tot de zelve te geraaken.&#x2019; De Lairesse, <italic>Groot Schilderboek</italic>, <italic>voorrede</italic>.</p></fn>
<fn id="fn29"><p>Horstok, <italic>Bericht</italic>.</p></fn>
<fn id="fn30"><p>As Dossie himself stated: &#x2018;diffusing a more general and accurate knowledge of those secondary or auxiliary arts that are requisite to the practicing design; or to the execution of works dependant on it&#x2019;. Dossie, <italic>Handmaid</italic>, <sc>vii</sc>.</p></fn>
<fn id="fn31"><p>1676, 1690, 1697 and 1699.</p></fn>
<fn id="fn32"><p>The author of the <italic>Nieuwen Verlichter</italic> also mentions Dupuy du Grez, the Comte de Caylus, and du Fresnoy.</p></fn>
<fn id="fn33"><p>www.data.bnf.fr/13011007/bernard_dupuy_du_grez. (Accessed on 18 October 2016).</p>
<p>&#x2018;169&#x00E0; coucher le poil de la toile, &#x0026; &#x00E0; remplir les petits trous&#x2019; and &#x2018;couteau fait &#x00E0; c&#x00E9;t usage&#x2019; Dupuy du Grez, <italic>Trait&#x00E9; sur la Peinture</italic>, 243-244. F&#x00E9;libien, Principes, 407-408. The Dutch recipe actually goes against F&#x00E9;libien&#x2019;s original instructions in advising glue and nut oil (&#x2018;lijm en note-olie&#x2019;) to bind the pigments in the first ground layer. Glue is not advised for use in any of the other&#x2013; and they are numerous &#x2013; versions of the recipe. It is likely that the Dutch word for glue contains a typing error. Other versions of the recipe mention linseed oil, and in Dutch &#x2018;lym&#x2019; and &#x2018;lyn&#x2019;, meaning &#x2018;glue&#x2019; and &#x2018;linseed&#x2019;, only differ one single letter.</p></fn>
<fn id="fn34"><p>&#x2018;[N]os Ecrivains Fran&#x00E7;ois&#x2019;, together with two other writers, Roger de Piles and the anonymous author of a treatise on miniature painting. Dupuy du Grez, <italic>Trait&#x00E9;</italic>, &#x2018;Preface&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn35"><p>Attention was drawn to the roles of publishers and printers earlier by Ezell, &#x2018;Cooking the Books&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn36"><p>&#x2018;vermeerderd met nuttige artikelen, door de heeren Jan Lodewyk Schuer, A. H. Westerhof, en zeker liefhebber&#x2019;. Chomel, Huishoudelijk Woordenboek, title page. In their introduction, the authors mention two sources from which they took additional entries: a German &#x2018;Aeconomies Lexicon&#x2019;, the &#x2018;Lexicon Technuum&#x2019; by Harris. They probably were referring to Harris, <italic>Lexicon Technicum</italic> (London: Brown, Walthoe, Knapton, etal., 1723) and the <italic>Allgemeines Oeconomisches Lexicon</italic> (Leipzig: Johann Friedrich Gleditschens sel. Sohn, 1731). Neither book contains the ground recipe reproduced in the <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>. Chomel, <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>, <sc>viii</sc>.</p></fn>
<fn id="fn37"><p>Frederiks and van den Branden, <italic>Biografisch Woordenboek,</italic> 705.</p></fn>
<fn id="fn38"><p>A.H. Westerhof is identified in the Digital Library for Dutch Literature (<sc>dnbl</sc>) as Arnoldus Henricus Westerhof. Details about Arnoldus Henricus Westerhof&#x2019;s life are found in: Aa, van der, <italic>Biographisch</italic> <italic>Woordenboek</italic> <italic>der</italic> <italic>Nederlanden</italic>, <sc>xx</sc>, 143&#x2013;144.</p></fn>
<fn id="fn39"><p>Paris: Florentin and Pierre Delaulne, 1700.</p></fn>
<fn id="fn40"><p>Philippe de la Hire was an engineer and astronomer, he painted for leisure. He was professor in mathematics, also director of the <italic>Acad&#x00E9;mie des Sciences</italic>. His treatise was based on a lecture at this Academy in 1709. Massing, &#x2018;French painting technique&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn41"><p>Oudry, &#x2018;Discours&#x2019;; Palomino, <italic>El Museo</italic>; Hidalgo, <italic>Principios</italic>, in Veliz, <italic>Artists&#x2019; Techniques</italic>, 133.</p></fn>
<fn id="fn42"><p>Hidalgo, <italic>Principios</italic>, in Veliz, <italic>Artists&#x2019; Techniques</italic>, 133.</p></fn>
<fn id="fn43"><p>Mrs. Mary P. Merrifield discussing the scope and purpose of Pierre Lebrun&#x2019;s <italic>Recueil des Essaies des Merveilles de la Peinture</italic>. Merrifield, <italic>Medieval and Renaissance Treatises</italic>, 759. Merrifield bases this statement on the anecdote with which Lebrun began his treatise, the story of Alexander the Great visiting the studio of Apelles. Alexander&#x2019;s ignorance made Apelles&#x2019; pupils laugh and Alexander the Great stopped speaking and laughed. Lebrun then says: &#x2018;Reader &#x2013; my dear friend, I desire to free you from this annoyance, and from the fear that your ignorance should be the subject of derision, when you speak of painting on a flat surface, one of the most noble arts of the world.&#x2019; [&#x2018;Je desire lecteur mon grand amy, vous delivrer de ceste peine, et de la peur qu&#x2019;on ne se gausse de vostre niaiserie quand vous voudrez parler de la platte peinture, l&#x2019;un des nobles artifices de monde&#x2019;]. Lebrun, <italic>Recueil</italic>, in Merrifield, <italic>Medieval and Renaissance treatises</italic>, 766, 767.</p></fn>
<fn id="fn44"><p>Pacheco, <italic>Arte de la Pintura</italic>.</p></fn>
<fn id="fn45"><p>Talley, <italic>Portrait Painting</italic>, 156&#x2013;157.</p></fn>
<fn id="fn46"><p>Non-French lexicographers Chambers, Barrow, <italic>Huishoudelijk Woordenboek</italic>, Griselini and Fassadoni all reproduced a version of the recipe for ground on canvas that originated from F&#x00E9;libien.</p></fn>
<fn id="fn47"><p>Hoffman quoting Fureti&#x00E8;re. Hoffmann, &#x2018;Palimpsests of Knowledge&#x2019;, 48.</p></fn>
<fn id="fn48"><p>&#x2018;<italic>Puisse mon ouvrage contribuer au progr&#x00E8;s &#x0026; &#x00E0; la certitute de nos connoissances; multiplier le nombre des vrais Amateurs, des Cultivateurs habiles, des oeconomes intelligens</italic>&#x2019;. Chomel and De la Marre (ed.), <italic>Dictionnaire Economique</italic>, iiij.</p></fn>
<fn id="fn49"><p>Barrow, <italic>Dictionarium Polygraphicum</italic>, ij.</p></fn>
<fn id="fn50"><p>The cellulose fibers of a canvas painting support will deteriorate when in direct contact with linseed oil. This explains why authors generally advise a size layer for canvas. They wish to prevent oil from penetrating the canvas support.</p></fn>
<fn id="fn51"><p>Stols-Witlox, &#x2018;?&#x201C;The whitest White&#x201D;; Stols-Witlox, &#x2018;Sizing Layers&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn52"><p>&#x2018;Dat moet niet al te swart zijn maer Neemt wat omber en een kleijn weijnigje bruijn root daer bij dan voort wat wit en een luttel uijt de penselen-back ofte uijt de klatpot maer een weijnich want dat is taij en doet het inschieten&#x2019; Eikelenberg, <italic>Aantekeningen</italic>, 385. The recipe seems plausible, as similar materials are advised in contemporary recipes and found in contemporary paintings. Stols-Witlox, &#x2018;By no means&#x2019;, 180, describes the use of palette scrapings or of deposits from the brush rinsing jar or pencil tray as an addition to grounds.</p></fn>
<fn id="fn53"><p>Amongst others De Mayerne, <italic>Pictoria</italic>, 98v; Lebrun, <italic>Recueil</italic>, 772; Lana, <italic>Prodromo</italic>, 158; De la Fontaine, <italic>l&#x2019;Academie</italic>, 28&#x2013;29; De la Hire, <italic>Trait&#x00E9;</italic>, 710; Robert Dossie, <italic>Handmaid</italic>, 202.</p></fn>
<fn id="fn54"><p>Wiltschut and Dankers, <italic>Wiltschut manuscript</italic>, 27&#x2013;28 refer to the long-term effect of grounds on the colours of a painting in such terms. Stols-Witlox, &#x2018;By no means&#x2019;, focuses on these aspects of ground recipes.</p></fn>
<fn id="fn55"><p>&#x2018;16. Ons moderne Voorders voor henen plachten Hun penneelen dicker als wy te witten en schaefden s&#x2019;alsoo glat als sy wel mochten Ghebruyckten oock cartoenen die sy brochten op dit effen schoon wit en ginghen sitten Dit doortrecken soo met eenich besmitten Van achter ghewreven en trockent moykens daer nae met swarte krijkens oft potlykens.</p>
<p>17. Mae192r t&#x2019;fraeyste was dit/dat sommighe namen eenich sine-kool swart al fijntgens ghewreven met water ja trocken en diepten t&#x2019;samen hun dinghen seer vlijtich naer het betamen: dan hebbenser aerdich over ghegheven een dunne primuersel alwaer men even Wel alles mocht doorsien ghestelt voordachtich: end&#x2019;het primuersel was carnatiachtich.&#x2019; Van Mander, <italic>De Grondt</italic>, 47r, 47v.</p></fn>
<fn id="fn56"><p>&#x2018;7. Ander zijnder die met veel moeyten swaerlijck Wt schetsen oft teyckeninghen met hoopen Hun dinghen te samen rapen eenpaerlijck En teyckenen daer nae suyver en claerlijck Volcoomlijck wat sy in den sin beknoopen Op t&#x2019;primuersel met een verwe die loopen Can, dunne ghetempert, oft treckent netlijck Met Potloot en vaghent reyn onbesmetlijck.&#x2019; Van Mander, <italic>De Grondt</italic>, 47.</p></fn>
<fn id="fn57"><p>Wiltschut and Dankers, <italic>Wiltschut manuscript</italic>, 27&#x2013;28.</p></fn>
<fn id="fn58"><p>De Vries, <italic>How to create beauty</italic>, 30.</p></fn>
<fn id="fn59"><p>&#x2018;konst-schilders, vernissers en marmelaers, en alle liefhebbers van deze lofbare konsten&#x2019;. Anonymous, <italic>Nieuwen Verlichter</italic>, I, title page.</p></fn>
<fn id="fn60"><p>&#x2018;Car ce qui fait bien souvent que les ouvriers n&#x2019;executent pas les choses comme on se les est imagines, &#x0026; qu&#x2019;ils sont le contraire de ce que l&#x2019;on souhaite, c&#x2019;est qu&#x2019;ils parlent un langage que l&#x2019;on n&#x2019;entend pas bien, &#x0026; que faute de leur exprimer dans ce mesme langage ce que l&#x2019;on desire, ils ne con&#x00E7;oivent qu&#x2019;imparfaitement l&#x2019;intention de ceux qui les employment, qui de leur part ne peuvent souvent juger de ce qu&#x2019;on doit faire que quan l&#x2019;ouvrage est achev&#x00E9;.&#x2019; &#x2026; &#x2018;Cet ouvrage n&#x2019;est pas fait pour apprendre aux artisans &#x00E0; parler proprement, mais plustost pour les entendre, &#x0026; pour parler comme eux, quand il est question de s&#x2019;entrenir de leur m&#x00E9;tier.&#x2019; F&#x00E9;libien, <italic>Principes</italic>, preface.</p></fn>
<fn id="fn61"><p>This figure is based on information about intended audiences presented in <xref ref-type="table" rid="tb003">Table 3</xref>.</p></fn>
<fn id="fn62"><p>&#x2018;dienstich en nut den schilders constbeminders en dichters&#x2019;. Van Mander, <italic>De Grondt,</italic> title page<italic>; &#x2018;</italic>liefhebbers en leerlingen der Ed. Schilderkonst&#x2019;, Beurs, <italic>De Groot Waereld</italic>, title page; &#x2018;ten dienst van de wereld&#x2019;; De Lairesse, <italic>Groot Schilderboek</italic>, &#x2018;konstbe-minnende&#x2019;, &#x2018;jonge Leerlingen&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn63"><p>&#x2018;Lezer. De aantekeningen die by in dit boek vind zijn sederd verscheijde jaren door mij, zoo door mijn pen als die van anderen bijeenvergaderd, en behelzen wel vele goede en zekere dingen ten opzigt van allerley slag van verfzels, maar zijn, onbeschaaft en niet alle van mij beproeft, ja ook vele, die ik nog geen tijt heb gehad daar uit te doen, niet goed zoo daar na heb ondervonden, en zij zijn slegs bij een gesteld op dat ik mij daar naderhand af zou komen bedeenen, en als ik tijt, en hen genoeg beproeft had, hen ten dienst van de wereld, geschiktelyk beschrijve. Zijt dit gedagtig.&#x2019; Eikelenberg, <italic>Aantekeningen</italic>, folio 3&#x2013;4.</p></fn>
<fn id="fn64"><p>Fig. 7 is based on data on intended audiences presented in <xref ref-type="table" rid="tb003">Table 3</xref>.</p></fn>
<fn id="fn65"><p>The <italic>Praktisches Handbuch</italic> is volume <sc>ii</sc> of the <italic>Encyclop&#x00E4;die f&#x00FC;r K&#x00FC;nstler, .. f&#x00FC;r K&#x00FC;nstler, Chemiker, Fabrikanten und Oekonomen bestimmt.</italic></p></fn>
<fn id="fn66"><p>Stettler, <italic>Maltechnische Angaben</italic>, 132&#x2013;133.</p></fn>
<fn id="fn67"><p>Leonardo da Vinci&#x2019;s treatise knew several seventeenth and eighteenth century editions and was available in the English, French, German and Dutch languages at the time of writing of the Bern manuscripts, dating from circa 1750.</p></fn>
<fn id="fn68"><p>Van Selm etal., <italic>Dutch Book salesCatalogues, 1599&#x2013;1800</italic>.</p></fn>
<fn id="fn69"><p>Bredius, <italic>K&#x00FC;nstlerinvent&#x00E4;re</italic>, I, 52&#x2013;53, (Dusart), <sc>ii</sc>, 410 (Van der Helst); <sc>iv</sc>, 1041 (Linse).</p></fn>
<fn id="fn70"><p>Smith, &#x2018;Why write a book?&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn71"><p>Talley and Groen, &#x2018;Thomas &#x201C;Bardwell&#x2019;, compared the recipes provided by British painter Thomas Bardwell in his treatise <italic>The Practice of Painting</italic> of 1756 to the techniques he employed in his paintings and concluded that while Bardwell employed techniques similar to those he advised in his recipes, his paintings were generally less complicated than suggested on the basis of his recipes.</p></fn>
<fn id="fn72"><p>&#x2018;Mogelyk zal men my betichten dat ik op veele plaatsen regelen voorschryf die ik zelf in myn werken niet altoos waargenomen heb, zulks beken ik; doch men moet weeten, dat myne memorie en denkbeelden, in die staat daar ik my tegenwoordig in bevind, veel sterker en geruster, en by gevolg de geest en oordeel, door de opmerkingen en gestadige gedachten tot de konst, scherpzinniger en fijnder gesleepen geworden zyn, als in myn schildertyd.&#x2019; De Lairesse, <italic>Groot Schilderboek</italic>, <italic>voorrede</italic>.</p></fn>
<fn id="fn73"><p>See Stols-Witlox earlier paper &#x2018;By no means&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn74"><p>Considering the huge production of paintings in the Dutch seventeenth century, a dataset of 142 paintings also only allows for some preliminary conclusions. The availability of technical information on paintings is likely to improve in the near future, thanks to new initiatives to connect and make available the results of painting research in electronic database systems. The Netherlands Institute for Art History, <sc>rkd</sc>, hosts the Rembrandt Database, with technical data on paintings by Rembrandt or (once) attributed to him. www.rembrandtdatabase.org. (Accessed on 15 June 2017). A second very interesting initiative is the development of a research database of cross-sections (task 8.4) within the Iperion-<sc>ch</sc> research program (Integrated Platform for the European Research Infrastructure on Cultural Heritage, a consortium of 23 partners from important research centers, universities and museums active in cultural heritage, with amongst its museum partners the National Gallery London, the Statens Museum in Copenhagen, the Prado Museum in Madrid).</p></fn>
<fn id="fn75"><p>See Roy, &#x2018;The National Gallery Van Dycks&#x2019; on Van Dyck&#x2019;s use of this type of ground, and Noble, &#x2018;Technical Examinations&#x2019; on the use of such double grounds by Cuyp, Rembrandt, Van Everdingen, Van der Helst and Netscher. Internationally, similar grounds are found in seventeenth century England and in the works of French painters, amongst which Nicholas Poussin. Reddish grounds are more frequent in French contemporary paintings. Rioux, &#x2018;Note sur l&#x2019;Analyse&#x2019;. On the grounds of English artists: Christie, &#x2018;The Grounds of Paintings&#x2019;, Hackney etal., <italic>Paint and Purpose</italic>.</p></fn>
<fn id="fn76"><p>De Mayerne, <italic>Pictoria</italic>, 5 (&#x2018;De l&#x2019;Imprimeur Wallon demeurent &#x00E0; Londres&#x2019;), 35, 36, 38v, 87, 90, 95 (&#x2018;Recept of Van Somer&#x2019;); [De Mayerne], <italic>Manuscript Sloane 1990</italic>, [78&#x2013;79].</p></fn>
<fn id="fn77"><p>The one exception being a recipe in Robert Dossie&#x2019;s <italic>Handmaid to the Arts</italic> of 1758, 203.</p></fn>
<fn id="fn78"><p>Eikelenberg, <italic>Aantekeningen</italic>, 404&#x2013;405.</p></fn>
<fn id="fn79"><p>De Lairesse, <italic>Groot Schilderboek</italic>, 330.</p></fn>
<fn id="fn80"><p>&#x2018;vermits zy gemeenschap met de natuur van de zaak hebben: de eerste met het blaauw der lucht; de twede met de reflexien; en de derde met de schaduwe.&#x2019; Ibidem.</p></fn>
<fn id="fn81"><p>Wilhelmus Beurs, <italic>De Groote Waereld</italic>, 19&#x2013;20 advises a cool grey tone for landscapes and a warmer grey for other subjects. The relation between ground colour and subject is also discussed in Wiltschut and Dankers, <italic>Wiltschut manuscript</italic>, 27&#x2013;28. Internationally, the subject is addressed by a number of authors (<xref ref-type="table" rid="tb002">table 2</xref>).</p></fn>
<fn id="fn82"><p>Noble, &#x2018;Technical examinations&#x2019;, 331.</p></fn>
<fn id="fn83"><p>K&#x00FC;hn, &#x2018;Untersuchungen zu den Malgr&#x00FC;nden Rembrandts&#x2019;, investigated the grounds of Aert de Gelder&#x2019;s <italic>Flagellation of Christ</italic> (c. 1715, single layer of lead white mixed with ochre) and his <italic>Capture of Christ</italic> (c. 1715, single layer of ochre with lead white), Van der Mijn&#x2019;s <italic>Garden flowers</italic> (1715, single layer of lead white and ochre). Wallert, <italic>Still Lifes</italic> describes the grounds of Rachel Ruysch&#x2019; <italic>Still Life with Flowers on a Marble Tabletop</italic>, 1716, Rijksmuseum Amsterdam SK-a-2338, single layer, dark brownish grey, Coenraet Roepel&#x2019;s <italic>Still Life with Flowers</italic>, 1721, Rijksmuseum Amsterdam SK-a-336, single layer of a light ochre colour, and his <italic>Still Life with Fruit</italic>, 1721, Rijksmuseum Amsterdam SK-A-337, single dark brown layer). Noble, &#x2018;Technical examinations&#x2019; discusses the grounds of paintings by Cornelis Troost (<italic>Portrait of a Man</italic>, c. 1730, Mauritshuis mh 1068, two layers, an ochre layer covered by a lead white layer) and those employed by George van der Mijn (<italic>Portrait of Cornelis Ploos van Amstel</italic>, c. 1758, Mauritshuis 729, single layer, ochre coloured, <italic>Portrait of Elisabeth Troost</italic>, c. 1758, Mauritshuis 730, single layer, cool grey).</p></fn>
<fn id="fn84"><p>The fact that it describes a ground for cloth or silk could indicate decorative purposes. Silk is not a commonly used support for oil paintings. The manuscript focuses mainly on textile dying. Van Leen, <italic>Over Teken- en Schilderkunst</italic>, 18.</p></fn>
<fn id="fn85"><p>Van Leen, <italic>Over Teken- en Schilderkunst</italic>, 18.</p></fn>
<fn id="fn86"><p>Van Mander, <italic>De</italic> <italic>Grondt</italic>, 47v, 48r.</p></fn>
<fn id="fn87"><p>Hendriks, &#x2018;Haarlem Studio Practice&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn88"><p>Van Mander also worked in Haarlem. Pinkish grounds in Haarlem is a topic worth investigating further in the future.</p></fn>
<fn id="fn89"><p>&#x2018;<italic>Het en is met de tonge niet dat Apelles zulke schoone stukken heeft voortgebragt</italic>,&#x2019; Anonymous, <italic>Nieuwen Verlichter</italic>, vol. ii, 128.</p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>