<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" xml:lang="EN" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">EMLC</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Early Modern Low Countries</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2543-1587</issn>
<publisher>
<publisher-name>Stichting EMLC, supported by Utrecht University Library Open Access Journals</publisher-name>
<publisher-loc>The Netherlands</publisher-loc>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">emlc.112</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.18352/emlc.112</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Repackaging East Indies Natural History in Fran&#x00E7;ois Valentyn&#x2019;s <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Huigen</surname>
<given-names>Siegfried</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
</contrib>
<aff id="aff1">Siegfried Huigen is Professor of Dutch and South African Literature at Wroc&#x0142;aw University and Visiting Professor of Dutch Literature and Cultural History in the Department of Afrikaans and Dutch at Stellenbosch University. His books and co-edited volumes include <italic>Knowledge and Colonialism. Eighteenth-Century Travellers in South Africa</italic> (Leiden 2009), <italic>The Dutch Trading Companies as Knowledge Networks</italic> (Leiden 2010), <italic>Reshaping Remembrance</italic>. <italic>Critical Essays on Afrikaans Places of Memory</italic> (Amsterdam 2011), and a special issue of the <italic>European Review</italic> about Central Europe and colonialism (2018). He is currently preparing a book on knowledge production in Fran&#x00E7;ois Valentyn&#x2019;s <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>.</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<month>12</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<volume>3</volume>
<issue>2</issue>
<fpage>234</fpage>
<lpage>264</lpage>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright: copyright is retained by the authors</copyright-statement>
<copyright-year>2019</copyright-year>
<license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/" license-type="open-access">
<license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.</license-p>
</license>
</permissions>
<self-uri xlink:href="https://www.emlc-journal.org/articles/10.18352/emlc.112"/>
<abstract>
<p>More than five hundred folio pages of Fran&#x00E7;ois Valentyn&#x2019;s multivolume description of the trading empire of the Dutch East India Company, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> (Old and New East Indies, 1724-1726, five thousand pages in toto), are devoted to the natural history of Amboina. This essay contends that Valentyn&#x2019;s nature description is not the work of a field naturalist, but rather of a scholar ordering and repackaging existing information, which was already available in a different textual format and in drawings. While the focus of this essay is on Valentyn&#x2019;s compilation strategy, which targeted a non-expert readership of &#x2018;liefhebbers&#x2019;, the role of indigenous knowledge in his nature description is also discussed, arguing that it was generally subordinated to a European perspective in Valentyn&#x2019;s book.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<title>Keywords</title>
<kwd>Fran&#x00E7;ois Valentyn</kwd>
<kwd>natural history</kwd>
<kwd>colonialism</kwd>
<kwd>indigenous knowledge</kwd>
<kwd>amateurs</kwd>
<kwd>compilation</kwd>
<kwd>paper technologies</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>This essay discusses nature description in one of the most influential Dutch geographical descriptions of the East Indies, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> (Old and New East Indies) by Fran&#x00E7;ois Valentyn (1666-1727, <xref ref-type="fig" rid="fg001">fig. 1</xref>).<xref ref-type="fn" rid="fn1">1</xref> Valentyn&#x2019;s work was the first and for a long time the only work in which all major settlements of the Verenigde Oost-Indische Compagnie (Dutch East India Company, henceforth <sc>voc</sc>) and the countries with which it maintained trade relations were described, from the Cape of Good Hope to Japan. The only surviving text is the printed edition, which appeared in five volumes between 1724 and 1726 with two cooperating publishers, in Valentyn&#x2019;s native town of Dordrecht and in Amsterdam. Later in the eighteenth century several sections of Valentyn&#x2019;s work reached an international audience in the edition of the <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale des voyages</italic> published by Pierre de Hondt in The Hague, including the section dealing with the natural history of Amboina (Ambon and neighbouring islands), which will be the focus of this essay.<xref ref-type="fn" rid="fn2">2</xref></p>
<fig id="fg001" position="float">
<label>Fig. 1</label>
<caption><p>Arnold Houbraken, Arnold Boonen, Jacob Houbraken, Gilliam van der Gouwen, Joannes van Braam, and Gerard onder de Linden, <italic>Portrait of Fran&#x00E7;ois Valentyn</italic>, etching and engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, I, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig1.jpg"/>
</fig>
<p>Valentyn&#x2019;s book is lavishly illustrated and comprises approximately five thousand folio pages. The whole work is conceived as a series of chorographies, that is: descriptions of geographical regions and countries that were important within the trade network of the <sc>voc</sc>, such as Amboina, Java, Ceylon, and the Cape of Good Hope, and it is to a large degree a compilation of existing documents, drawings, maps, and publications which Valentyn had adapted for incorporation in his book.<xref ref-type="fn" rid="fn3">3</xref> The book could be used as a reference work, as it was accompanied by finding aids such as glosses, tables of contents, and extensive alphabetical indexes. Since the author had lived in the <sc>voc</sc>&#x2019;s administrative district of Amboina for the majority of his two stays in the East Indies &#x2013; the first being between 1686 and 1694, the second between 1706 and 1714 &#x2013; the work&#x2019;s core is a chorography of this region.<xref ref-type="fn" rid="fn4">4</xref> Even after adding descriptions of other regions in Asia and the Cape colony in South Africa, still more than a quarter of Valentyn&#x2019;s hefty volumes remained devoted to Amboina. Valentyn&#x2019;s book can be considered a foundational text in the history of Dutch colonialism in the sense that for more than a century after its publication it was considered a reference work that contained reliable information about Dutch territories in Asia, and as such it played an important role in Dutch colonial discourse up to the middle of the nineteenth century.<xref ref-type="fn" rid="fn5">5</xref></p>
<p>In the third volume of his work, Valentyn provides a description of the plants, &#x2018;land animals&#x2019;, birds, &#x2018;water animals&#x2019;, and shells of Amboina, in accordance with Pliny&#x2019;s taxonomy, explicitly renouncing contemporary taxonomical ambitions.<xref ref-type="fn" rid="fn6">6</xref> This section comprises 436 folio pages of text, includes almost one hundred unpaginated plates with about one thousand images of plants, shells, and animals, and stands in for the sum of East Indies nature in Valentyn&#x2019;s book.<xref ref-type="fn" rid="fn7">7</xref></p>
<p>Valentyn had very little to say about nature in other parts of the <sc>voc</sc>&#x2019;s realm. For example, he devoted a meagre six pages to nature description in the section on the Cape of Good Hope in the fifth volume of <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, despite the great diversity of plants and animals there, and the illustrations in this section also lack the quality of detail of those of Amboina (<xref ref-type="fig" rid="fg002">fig. 2</xref>).<xref ref-type="fn" rid="fn8">8</xref> Since Valentyn presumed nature in other places in Asia to be similar to that in Amboina, the nature descriptions of these regions are even further limited and reduced to an enumeration of a small number of plants and animals, supplemented with references to his natural history of Amboina.<xref ref-type="fn" rid="fn9">9</xref></p>
<fig id="fg002" position="float">
<label>Fig. 2</label>
<caption><p>I.C. Philips, <italic>Zebra, after a supposedly ad vivum drawing by Constantyn Ranst, director of the voc trade mission in Japan</italic>, engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, volume <sc>V</sc>, 6, p. 114, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig2.jpg"/>
</fig>
<p>Against the background of the popularity of physico-theology in early modern Dutch natural history, it is furthermore significant that Valentyn, as a Calvinist minister, seldom assigns religious meaning to nature description.<xref ref-type="fn" rid="fn10">10</xref> The only instance I encountered is his reference to the flight of birds of paradise to heaven at the end of their lives, which he understood as an emblem for the Christian&#x2019;s flight to his Saviour on the wings of his faith.<xref ref-type="fn" rid="fn11">11</xref> Valentyn had borrowed this pious emblem from Ulisse Aldrovandi (1522-1605), whom he had criticised some pages earlier for his mistaken ideas about the anatomy of birds of paradise.<xref ref-type="fn" rid="fn12">12</xref> Religion is an important topic in Valentyn&#x2019;s book, with extended descriptions of non-European religious practices, the history of the church in the East Indies, and antiquarian speculations about ethnographic and &#x2013; in two cases &#x2013; of natural phenomena as a contribution to biblical exegesis, but not in the sense of nature as a revelation of religious truth. The emblem of the flight of the birds of paradise to heaven remains an exception.<xref ref-type="fn" rid="fn13">13</xref></p>
<p>Although Valentyn did visit the Cape of Good Hope and lived in the Indonesian archipelago, his book is primarily the work of a polymath and based on a compilation of documents from various sources, whereas autopsy played a limited role.<xref ref-type="fn" rid="fn14">14</xref> In all probability the composition of <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> did not take place in Kota Ambon, the administrative centre of Amboina, but much later, after Valentyn had settled in his hometown Dordrecht. When Valentyn returned from the East Indies in 1714 he brought with him a trunk containing &#x2018;papers&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn15">15</xref> In his house at the Brouwershaven in Dordrecht, overlooking the Merwede river, he could sift through and reassemble these papers and add material that his acquaintances provided him with later, together with publications that had appeared recently.<xref ref-type="fn" rid="fn16">16</xref></p>
<p>As will become clear, Valentyn&#x2019;s nature description is not so much the work of a field naturalist, but rather of a scholar ordering and repackaging the contents of papers he had collected in a different format. Accordingly, this essay primarily discusses Valentyn&#x2019;s nature description in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> as a work of an author-compiler, who had extracted most of the information from existing accounts and who had the drawings he had acquired redesigned for book illustrations, with a public of non-expert readers in mind.<xref ref-type="fn" rid="fn17">17</xref></p>
<p>With its focus on Valentyn&#x2019;s compilation strategy, this essay takes its cue from two related approaches in the history of early modern science and scholarship. On the one hand it is inspired by studies of early modern scholarly practices, such as note-taking, compiling, and composing a text in accordance with rhetorical prescription (&#x2018;paper technologies&#x2019;), and on the other hand discussions of the role of &#x2018;inscriptions&#x2019;, like drawings and various written records, in knowledge transfer (&#x2018;paperwork&#x2019;).<xref ref-type="fn" rid="fn18">18</xref> These analytical perspectives primarily draw attention to the scholar&#x2019;s endeavours in his cabinet, recombining and summarising the inscriptions he had collected into a new text for a specific audience.</p>
<p>First, I will discuss Valentyn identifying himself and the intended readers of his nature description as &#x2018;liefhebbers&#x2019; (literally &#x2018;lovers&#x2019;), as this had important implications for the manner in which he selected and communicated his material.<xref ref-type="fn" rid="fn19">19</xref> Although the entire account is addressed at an audience of curious (&#x2018;nieuwsgierig&#x2019;) readers, who, according to the prospectus of Valentyn&#x2019;s publishers, could also have considered buying the work as an investment opportunity, his nature description addresses a more specific audience which was supposed to share the interests of the author in beautiful (&#x2018;zeer aardig&#x2019;, &#x2018;fraai&#x2019;, &#x2018;schoon&#x2019;) natural objects. Both author and reader are inscribed in this part of Valentyn&#x2019;s text as &#x2018;liefhebbers&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn20">20</xref> They shared this persona as a &#x2018;cultural identity&#x2019;, to borrow Daston&#x2019;s and Sibum&#x2019;s concept of &#x2018;a cultural identity that simultaneously shapes the individual in body and mind and creates a collective with a shared and recognisable physiognomy&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn21">21</xref> The author and the intended reader of Valentyn&#x2019;s nature description are presumed to belong to the same type of person who was primarily interested in naturalia as a source of sensory pleasure. Secondly, I will analyse Valentyn&#x2019;s working method by determining to what degree he relied on existing texts and drawings. After identifying the parts that depend on sources, it should be possible to discern the sections that cannot be linked to examples and could have been the result of personal observation or based on witness accounts.</p>
<sec id="s1">
<title>Liefhebbers</title>
<p>Valentyn uses the term &#x2018;liefhebber&#x2019; in two syntactic contexts: without a grammatical complement (just &#x2018;liefhebber&#x2019;) and &#x2018;liefhebber&#x2019; with a grammatical complement, in the sense of a &#x2018;liefhebber van schelpen&#x2019; for someone with a special fondness for shells. Moreover, in the second case the liking for shells presupposes collecting activities combined with a collector&#x2019;s interest in shells, particularly regarding their degree of uniqueness. The expression &#x2018;liefhebber&#x2019; without a grammatical complement is used by Valentyn in the introductory parts of descriptions of a particular range of natural phenomena, when Valentyn refers to himself as a &#x2018;liefhebber&#x2019;, writing for an audience of &#x2018;liefhebbers&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn22">22</xref> For Valentyn both kinds of &#x2018;liefhebbers&#x2019; had the following characteristics. Firstly, the model for an author as &#x2018;liefhebber&#x2019; is Pliny; it is someone who would not go into too much detail describing natural phenomena and who is not worried about systematics.<xref ref-type="fn" rid="fn23">23</xref> Secondly, within the field of natural history the &#x2018;liefhebber&#x2019; (who could also be a woman) is differentiated from personae with a keener knowledge of natural phenomena, such as botanists, physicians, and anatomists.<xref ref-type="fn" rid="fn24">24</xref> And thirdly, the principal interest of &#x2018;liefhebbers&#x2019; in these items was their aesthetic appeal and rarity.<xref ref-type="fn" rid="fn25">25</xref></p>
<p>Valentyn does not give the impression of having been aware of advances in systematics. His library was short on books about natural history while comprising a great number of theological works and a decent number of books on contemporary philosophy (including the collected works of Descartes and Spinoza).<xref ref-type="fn" rid="fn26">26</xref> Nevertheless, he at least owned the first volume of John Ray&#x2019;s <italic>Historia Plantarum</italic> (1686), generally regarded as one of the first attempts in designing a modern plant taxonomy.<xref ref-type="fn" rid="fn27">27</xref> Ray&#x2019;s work left no trace in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, however. For arranging his descriptions Valentyn instead followed classical tradition, being well aware that he did not meet the scholarly standards of his day. The subdivision of plants in trees, shrubs, and herbs is derived from Dioscorides (via Rumphius), and with his division of animals in &#x2018;land animals&#x2019;, birds, insects, and &#x2018;water animals&#x2019;, he explicitly followed Pliny, whose work remained a model for amateur natural historians in the seventeenth and eighteenth centuries.<xref ref-type="fn" rid="fn28">28</xref></p>
<p>Writing as a &#x2018;liefhebber&#x2019; for an audience of &#x2018;liefhebbers&#x2019; also had consequences for the kinds of natural phenomena described by Valentyn and how he did so. For the execution of the rhetorical tasks of both invention and disposition, the trope of &#x2018;praeteritio&#x2019; was repeatedly applied, which resulted in an abbreviated representation of items which would have deserved a more extended treatment if the audience were better educated in the subject, since a more extended discussion would have been too tedious for an audience of &#x2018;liefhebbers&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn29">29</xref> Valentyn&#x2019;s lack of knowledge of certain subjects was another reason for the limited amount of information he provided. For example, although he had been the owner of a butterfly collection, he omits a description of insects entirely because of his lack of expertise.<xref ref-type="fn" rid="fn30">30</xref></p>
<p>Finally, aesthetics played an important role both in the selection and visual presentation of <italic>naturalia</italic> in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>. In Ambon Valentyn had collected colourful tropical fishes and had drawings made of them. Almost one third of his natural history of Amboina, and the greatest number of plates in this section, is devoted to these fishes in the subsection on &#x2018;ongemeene visschen&#x2019; (uncommon fishes).<xref ref-type="fn" rid="fn31">31</xref> The plates contain 528 numbered &#x2018;na &#x2018;t leven&#x2019; (from life) images of tropical fishes and crustaceans.<xref ref-type="fn" rid="fn32">32</xref> They cover sixty-four unnumbered folio pages, most of which (fifty-four pages) contain two smaller plates. These images of fishes and crustaceans are usually placed in groups of four or more. There are roughly two primary types of plates with fish images, which were executed by at least five artists.<xref ref-type="fn" rid="fn33">33</xref> The existence of recurring motifs in these images, despite their being executed by different artists, suggests a common iconographic program and coordination, under the supervision of Valentyn or his publishers.</p>
<p>In the first series of plates the fish are depicted against a background of fantasy architecture (<xref ref-type="fig" rid="fg003">fig. 3</xref>). In these fictitious stone constructions, which are placed in a landscape, the fish might lie on a windowsill or even be depicted in an imaginary drawing with torn edges attached to a wall. Beyond these buildings or through the window, the reader-viewer has a view of an exotic landscape.</p>
<fig id="fg003" position="float">
<label>Fig. 3</label>
<caption><p>Anonymous, <italic>Fictitious stone construction with fish</italic>, engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, volume <sc>iii</sc>, 1, opposite p. 351, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig3.jpg"/>
</fig>
<p>In the second series of images the fish are presented as a catch in a shoreline landscape (<xref ref-type="fig" rid="fg004">figs. 4</xref>, <xref ref-type="fig" rid="fg005">5</xref>, and <xref ref-type="fig" rid="fg008">8</xref>). These aquatic landscapes are composed in a similar way to fish still life paintings by Jan van Kessel <sc>i</sc> (1626-1679) and Marcus and Willem Ormea (1611-1665) and the images in <italic>Piscium vivae icones</italic> (Antwerp 1610) by Adriaen Collaert (ca. 1560-1618).<xref ref-type="fn" rid="fn34">34</xref> The fish are always depicted in the foreground with a seascape in the background, a compositional arrangement of which Adriaen Collaert seems to have been the original inventor.<xref ref-type="fn" rid="fn35">35</xref> Foreground and background are separated in some cases, as in work of Marcus Ormea, by a coulisse of baskets and suspended nets.<xref ref-type="fn" rid="fn36">36</xref> Moreover, the landscapes in Valentyn&#x2019;s book are often more or less exoticised by incorporating scantily dressed locals with curly hair and palm trees into the landscape (<xref ref-type="fig" rid="fg004">figs. 4</xref>, <xref ref-type="fig" rid="fg005">5</xref>). The purpose of the landscape representations seems to have been that the occasionally strange-looking, exotic fish become naturalised.</p>
<fig id="fg004" position="float">
<label>Fig. 4</label>
<caption><p>Anonymous, <italic>Aquatic landscape with trompe l&#x2019;oeil technique employed</italic>, engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, volume <sc>iii</sc>, 1, opposite p. 486, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig4.jpg"/>
</fig>
<fig id="fg005" position="float">
<label>Fig. 5</label>
<caption><p>Ottomar Elliger Jr., <italic>Aquatic landscape with local fisherman</italic>, engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, volume <sc>iii</sc>, 1, opposite p. 499, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig5.jpg"/>
</fig>
<p>Several of these shoreline landscapes, which form a subtype, feature trompe l&#x2019;oeil techniques which challenge the reader&#x2019;s perception. Typically, the fishes in these images, or the rods or wires from which they are hanging, extend slightly beyond the picture frame, reaching into the viewer&#x2019;s space (cf. fish no. 438 in <xref ref-type="fig" rid="fg004">fig. 4</xref>). In this way the reader&#x2019;s attention is drawn away from inspecting the images of the fishes and is instead left to wonder how the space inside the picture frame relates to the space outside. By crossing the borders between inside and outside space of the picture frame, the fishes seem to exist in two worlds at the same time: in the East Indies inside the picture frame, and outside it in the European space of the viewer. Instead of objective knowledge, the viewer of these images is confronted with a puzzle, as is typical for trompe l&#x2019;oeil images.<xref ref-type="fn" rid="fn37">37</xref> Instead of reducing the cognitive effort on the part of the audience by drawing the fishes against a light and neutral background and focusing its attention on morphological features, as was usual in scholarly publications on natural history, the medium takes precedence over the message in these images, leaving the reader-viewer to marvel at these fish supposedly suspended between two disconnected spaces.<xref ref-type="fn" rid="fn38">38</xref></p>
<p>This subsection on &#x2018;uncommon fishes&#x2019; is preceded by a much shorter subsection, devoted to what Valentyn calls &#x2018;common fishes&#x2019;, that is to say fishes that are not colourful. At the same time a large part of the text in this shorter subsection is devoted to a discussion of &#x2018;sea people&#x2019; (mermaids and mermen), as this subject would better satisfy the curiosity of &#x2018;liefhebbers&#x2019; than the other common fishes described in this subsection, which only receive scant attention.<xref ref-type="fn" rid="fn39">39</xref> Both the selection of the fishes in the sections of common and uncommon fishes and their visual presentation seem to be the result of a rhetorical and iconographic program that gives preference to providing a pleasurable aesthetic experience for the intended reader/&#x2018;liefhebber&#x2019; over the offering of a full description of fish life in the waters around Ambon.</p>
<p>The natural history section concludes with a subsection on shells.<xref ref-type="fn" rid="fn40">40</xref> The core of this section is a catalogue of shells from Valentyn&#x2019;s own collection (<xref ref-type="fig" rid="fg006">fig. 6</xref>). Rhetorically this section is characterised by excessive emphasis of the aesthetic qualities of the shells, far in excess of the other sections of Valentyn&#x2019;s natural history in this regard, while keeping the descriptions as short as possible by applying the &#x2018;refer-to-folio-and-number&#x2019; method, foremost by referring to his &#x2018;bosom friend&#x2019; Rumphius&#x2019;s <italic>D&#x2019;Amboinsche Rariteitkamer</italic> (<italic>The Ambonese Curiosity Cabinet</italic>), where readers could find full descriptions of the shells that Valentyn had listed in his book.<xref ref-type="fn" rid="fn41">41</xref> On the other hand, this section also contains specific information about the rarity of particular shells in the possession of individual collectors, including Valentyn himself, which could only have been interesting to fellow shell collectors. Valentyn was indeed an avid shell collector and owned &#x2013; according to himself &#x2013; exquisite specimens, particularly shells from Amboina. In 1720 he even founded the first conchological club in history, with five other Dordrecht burghers, which in 1723 was baptised the &#x2018;Neptunus Cabinet&#x2019;. Its members met on a weekly basis to share their common interest and admire each other&#x2019;s collections.<xref ref-type="fn" rid="fn42">42</xref></p>
<fig id="fg006" position="float">
<label>Fig. 6</label>
<caption><p>Matthijs Balen, <italic>Ad vivum depiction of shells from Valentyn&#x2019;s collection</italic>, engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, volume <sc>iii</sc>, 1, opposite p. 584, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig6.jpg"/>
</fig>
<p>The subsection on shells sits rather awkwardly at the end of the natural history of Amboina. Under the guise of providing information about shells, their nomenclature and scarcity, shell collecting, and shell collectors, Valentyn in essence advertises his own collection, stressing both the beauty and the uniqueness of shells in his possession, of which more than one hundred <italic>ad vivum</italic> images are attached at the end of the section. This collection probably represented a considerable capital investment. For instance, in 1717, Valentyn sold part of his shell collection in order to honour his late wife&#x2019;s bequests to his children and stepchildren.<xref ref-type="fn" rid="fn43">43</xref> At the same time Valentyn intended to provide a service to the Dutch community of shell collectors by adding the nomenclature that was current amongst them to the East Indies nomenclature in Rumphius&#x2019;s <italic>Rariteitkamer</italic> and the Latin names in Bonannus&#x2019;s two Latin treatises on shells, <italic>Recreatio Mentis et oculi in observatione animalium</italic> (1684) and <italic>Observationes circa viventia, quae in rebus non viventibus reperiuntur</italic> (1691). In this way, these three treatises might be more accessible to the Dutch &#x2018;liefhebbers&#x2019;.</p>
<p>The particularity of the information he provided suggests that Valentyn was addressing this part of his natural history to an audience of collectors he considered as potential buyers of the unique specimens in his collection rather than to a general public with a more detached interest in exotic nature. Moreover, Valentyn sometimes appears to distinguish between two classes of collector-&#x2018;liefhebbers&#x2019;, namely regular collectors with a merely aesthetic interest in shell collecting and those with special knowledge, &#x2018;kenners&#x2019;, although this did not have implications for the kind of information with which he provided his readers.<xref ref-type="fn" rid="fn44">44</xref></p>
<p>Despite its concatenation of lists, Valentyn&#x2019;s treatise of shells was surprisingly popular. The subsection of shells was reprinted separately in 1754 as <italic>Verhandeling der Zee-Horenkens en Zee-Gewassen in en omtrent Amboina en de nabygelegene Eilanden</italic> (Discourse of the shells and sea vegetation of Amboina and the neighbouring islands) and in 1773 a German translation of this reprint by Philipp Ludwig Statius M&#x00FC;ller (1725-1776), professor of natural history at Erlangen who had previously translated Rumphius&#x2019;s <italic>Rariteitkamer</italic> into German, was published in Vienna. According to the prefaces, both editions were intended as supplements to the <italic>Rariteitkamer</italic>. The preface to the German edition moreover gives an inkling of the utility of Valentyn&#x2019;s treatise to shell collectors. M&#x00FC;ller states that Valentyn had listed shells that were not included in the <italic>Rariteitkamer</italic>, which made Valentyn&#x2019;s description a valuable addition to Rumphius. Moreover, Valentyn&#x2019;s Dutch nomenclature was retained by M&#x00FC;ller in the German translation, because it could help German collectors make sense of Dutch sales catalogues. Even Valentyn advertising his own collection and including lists of collectors appeared to be helpful. The knowledge that certain shells had been in the possession of famous collectors such as Valentyn would, according to M&#x00FC;ller, add to their value.</p>
</sec>
<sec id="s2">
<title>Valentyn&#x2019;s Nature Description and its Sources</title>
<p>Accusations of plagiarism dominate the limited amount of criticism of Valentyn&#x2019;s work.<xref ref-type="fn" rid="fn45">45</xref> Johannes Burman (1706-1779), the eighteenth-century editor of Rumphius&#x2019;s bilingual Latin and Dutch <italic>Het Amboinsche Kruid-boek</italic> (Ambonese Herbal), had already observed that some images and descriptions in Valentyn&#x2019;s subsection on plants, &#x2018;Korte beschryving der boomen, planten, heesters en gewassen, In de Eilanden van Amboina vallende&#x2019; (Short description of trees, plants, shrubs and crops occurring in Amboina) resembled those in the <italic>Kruid-boek</italic> in several places, although he was not critical about it.<xref ref-type="fn" rid="fn46">46</xref> A closer inspection reveals Valentyn&#x2019;s dependence on Rumphius&#x2019;s <italic>Kruid-boek</italic> to be so great that all of his botanical descriptions appear to be summaries of those in the <italic>Kruid-boek</italic>. For example, the chapter classification of Valentyn&#x2019;s text runs parallel to the distribution of the Books (&#x2018;Boeken&#x2019; or &#x2018;Libres&#x2019;) <sc>i</sc>-<sc>ix</sc> of the <italic>Kruid-boek</italic> of volumes 1-5 of the Burman edition. The division of the text within the chapters is also derived from Rumphius. Valentyn&#x2019;s chapter &#x2018;Beschryving van de Kruiden&#x2019; (Description of the Herbs),<xref ref-type="fn" rid="fn47">47</xref> for example, is an abbreviated account of Rumphius&#x2019;s Book <sc>ix</sc> of the <italic>Kruid-boek</italic>.<xref ref-type="fn" rid="fn48">48</xref> When compared to the Burman edition, the plants discussed in Valentyn&#x2019;s chapter are far fewer in number and accompanied by minimal information, but appear in the same order. One is left with the impression that he wanted to give a synopsis of the first nine books of Rumphius&#x2019;s more extensive text.</p>
<p>This reduction can for instance also be seen in the smaller size of the images of the plants that accompany Valentyn&#x2019;s text (<xref ref-type="fig" rid="fg007">fig. 7</xref>). While in the <italic>Kruid-boek</italic> there are at most two detailed images to a folio page, Valentyn&#x2019;s book increases this number to fifteen small, not always very clear images on foldout pages. The change in the format of the illustrations gives an indication of the overall reduction of Rumphius&#x2019;s plant descriptions under Valentyn&#x2019;s &#x2018;authorship&#x2019; that he might satisfy his public of &#x2018;liefhebbers&#x2019;, which was not supposed to have the patience for digesting detailed botanical information. On the other hand, Valentyn did not make use of the Books <sc>x</sc>-<sc>xii</sc> of the <italic>Kruid-boek</italic> (volume six of the <italic>Kruid-boek</italic> in the Burman edition) and of Rumphius&#x2019;s separately published <italic>Auctuarium</italic> (also edited by Burman). In all probability Valentyn consulted an incomplete version of the manuscript of Rumphius&#x2019;s <italic>Kruid-boek</italic>. There have also been repeated allegations that Valentyn plagiarised the lost manuscript of Rumphius&#x2019;s &#x2018;Amboinsche dier-boek&#x2019; (Ambonese book of animals), which (presumably) contained extensive descriptions of the animals of Amboina. Because this manuscript is not extant, however, there is no convincing evidence for these allegations.<xref ref-type="fn" rid="fn49">49</xref></p>
<fig id="fg007" position="float">
<label>Fig. 7</label>
<caption><p>G. Schoute, <italic>Plants from Amboina</italic>, engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, volume <sc>iii</sc>, 1, opposite p. 246, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig7.jpg"/>
</fig>
<p>The allegations of plagiarism of Rumphius are definitely not true with regard to Valentyn&#x2019;s extended &#x2018;Treatise of the uncommon fishes&#x2019;, which relies on fish drawings by &#x2018;siekentrooster&#x2019; (assistant minister) Samuel Fallours.<xref ref-type="fn" rid="fn50">50</xref> These drawings were both the models for the plates of the section on &#x2018;uncommon fishes&#x2019;, which have been discussed above, and probably also for Valentyn&#x2019;s descriptions of these fishes. As with his utilisation of Rumphius&#x2019;s plant descriptions, Valentyn does not cite Fallours as the original draughtsman of the fish images in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, although he had declared at the request of Louis Renard, editor and publisher of <italic>Poissons, Ecr&#x00E9;visses et Crabes</italic> with fish illustrations by Fallours, that Fallours had drawn a large number of fishes from the waters around the Ambonese islands from nature.<xref ref-type="fn" rid="fn51">51</xref> This statement, dated 27 August 1715, was printed by Renard in his <italic>Poissons, Ecr&#x00E9;visses et Crabes</italic> in addition to other statements to reassure the reader of the veracity of the images in <italic>Poissons</italic>.</p>
<p>Little is known about Fallours. Between September 1706 and June 1712, he worked as &#x2018;siekentrooster&#x2019; (assistant minister) in Ambon and returned to the Netherlands in August 1713; Valentyn lists him as such in his book.<xref ref-type="fn" rid="fn52">52</xref> Fallours made his fish drawings at the request of the Dutch governors of Ambon, Balthasar Coyett and Adriaen van der Stel, and of his direct superior, Valentyn. Because of the great demand for his drawings, Fallours may have hired indigenous artists to help him.<xref ref-type="fn" rid="fn53">53</xref></p>
<p>Fallours was in any case a key figure in the production of drawings of fish from the waters around Ambon, and he suggested that Valentyn played an important role in collecting fish specimens which he brought home from his inspection journeys around Ambon.<xref ref-type="fn" rid="fn54">54</xref> Fallours made important contributions to nine related eighteenth-century portfolios with drawings of tropical fish from the waters around Ambon.<xref ref-type="fn" rid="fn55">55</xref> At the beginning of the twentieth century the portfolio with drawings that Valentyn had used was kept in the library of Blijdorp Zoo in Rotterdam; it was described in 1902 by Rouffaer and Muller as 527 &#x2018;very beautiful fish drawings in water colour, far more beautiful than the plates in Valentijn&#x2019;s work, with short captions in an old-Dutch hand, and a ditto old-fashioned index at the end&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn56">56</xref> Unfortunately, these drawings were destroyed in May 1940 during the bombing of Rotterdam.<xref ref-type="fn" rid="fn57">57</xref></p>
<p>Drawings from these portfolios were published in four different books during the eighteenth century. Hendrik Ruysch was the first to publish twenty plates with 404 figures in the first part of his <italic>Theatrum universale omnium animalium piscium</italic> (Universal theatre of all fishes).<xref ref-type="fn" rid="fn58">58</xref> The Amsterdam bookseller Louis Renard had published drawings by Fallours in 1718 in his <italic>Poissons, Ecr&#x00E9;visses et Crabes</italic>.<xref ref-type="fn" rid="fn59">59</xref> Valentyn&#x2019;s &#x2018;Verhandeling der ongemeene visschen&#x2019; (Treatise of uncommon fishes) in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, with 528 fish images, is the third publication of fish drawings from Amboina. His work was in turn the source of the fourth publication with fish illustrations in volume seventeen of the twenty-five-volume The Hague edition (1747-1780) of the <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale des voyages</italic>, the so-called <italic>Nouvelle &#x00C9;dition</italic> of the <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale des voyages</italic> of abb&#x00E9; Pr&#x00E9;vost.<xref ref-type="fn" rid="fn60">60</xref></p>
<p>According to Theodore Pietsch, the editor of the modern reprint of Renard&#x2019;s work, there is a high correlation between the images in Valentyn&#x2019;s account and in Renard&#x2019;s.<xref ref-type="fn" rid="fn61">61</xref> As many as 452 are identical and information from Renard&#x2019;s concise captions also appears in the more extensive descriptions of Valentyn.<xref ref-type="fn" rid="fn62">62</xref> However, I did not get the impression that Valentyn&#x2019;s text was based on Renard&#x2019;s, nor on Ruysch&#x2019;s. This can be illustrated, for example, with reference to the descriptions of a supposedly imaginary sea animal that Valentyn calls &#x2018;De zeldzame Zonne-Visch&#x2019; (The rare sun fish; <xref ref-type="fig" rid="fg008">fig. 8</xref>, no. 442). Renard is, as in all of his descriptions, extremely brief: &#x2018;Monster caught in the Baguewal passage close to Ambon in 1709. It measured three feet in length&#x2019; (<xref ref-type="fig" rid="fg009">fig. 9</xref>).<xref ref-type="fn" rid="fn63">63</xref> Ruysch gives a somewhat more detailed description of twenty lines in one column of text.<xref ref-type="fn" rid="fn64">64</xref> Valentyn is the only one who gives the peculiar animal a name, and he systematically describes the appearance of this fish in a passage four times as long as Ruysch&#x2019;s. According to Valentyn the fish was &#x2018;two and a half feet long&#x2019; and had only been caught two or three times. Moreover, it is &#x2018;of a very miraculous shape and adornment&#x2019;. He is the only one who describes the sun figure on the flank of the fish in some detail.<xref ref-type="fn" rid="fn65">65</xref> Because the sunfish is an imaginary animal, Valentyn could only be describing Fallours&#x2019;s drawing of the fish.<xref ref-type="fn" rid="fn66">66</xref></p>
<fig id="fg008" position="float">
<label>Fig. 8</label>
<caption><p>Anonymous, <italic>&#x2018;De zeldzame Zonne-Visch&#x2019; (The rare sun fish)</italic>, engraving, in: Fran&#x00E7;ois Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, Dordrecht and Amsterdam 1724-1726, volume <sc>iii</sc>, 1, opposite p. 487, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig8.jpg"/>
</fig>
<fig id="fg009" position="float">
<label>Fig. 9</label>
<caption><p>Anonymous, <italic>Sunfish</italic>, coloured engraving, in: Louis Renard, <italic>Poissons, &#x00E9;crevisses et crabes</italic>, volume <sc>ii</sc>, plate <sc>xliv</sc>, no. 185, Paris, Biblioth&#x00E8;que nationale de France.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig9.jpg"/>
</fig>
<p>All Valentyn&#x2019;s fish descriptions refer to the numbered images of the fish, without any references to the surroundings in which they were placed in the plates, which suggests that his descriptions of other fishes are probably based on Falours&#x2019;s coloured drawings as well, although throughout his account he maintains the suggestion that he refers to the living specimens. He makes rudimentary remarks about the fish&#x2019;s anatomy and provides their Malay (or Ambonese) and Dutch names, while adding comments on their taste (the beautiful fishes also appear to be delicious). But his main objective is attempting to fill in the missing colours which could not be depicted in the engravings. Representing these colours faithfully was a difficult task, however. As an author Valentyn considered himself incapable of doing justice to the rich colour palette of the fish. Just as a painter would not have been able to depict the fishes in their full glory (&#x2018;luister&#x2019;), as a writer he was only able to describe them with a stammer (&#x2018;stamerende&#x2019;), he tells his readers.<xref ref-type="fn" rid="fn67">67</xref> With this admission of his inability to give an adequate description, he abandons his standard claim of representing natural phenomena in his book &#x2018;naer het leven&#x2019;, in order to reveal the sublime quality of the fish&#x2019;s colour schemes, which a painter would also have been unable to convey.</p>
<p>He makes a genuine effort though. The marvellous colours of the fish are translated into a language in which the elaborate use of colour terms is not only aimed at distinguishing between various hues, but also to give an impression of the joy of seeing the magnificent colour combinations by pointing out how &#x2018;extraordinary&#x2019; and &#x2018;beautiful&#x2019; these colours were. Additionally, comparing them with the texture of exquisite materials, he tries to give a vivid description that would place the fish before the reader&#x2019;s &#x2018;mental eyes&#x2019; in an effort of <italic>enargeia</italic>.<xref ref-type="fn" rid="fn68">68</xref> The following extract, taken from Valentyn&#x2019;s description of the first fish on his list, &#x2018;Rolat&#x2019; (<xref ref-type="fig" rid="fg003">fig. 3</xref>), should give a sense of the pains he took to describe its colours:</p>
<disp-quote>
<p>The head is quite large and the eyes are only fairly big, having a wide red outer circle around a fine, black [circle], which runs around a sea green eye, with a black pupil in the middle. Against the background of its black skin, this gives an extraordinary appearance. This skin is like shiny velvet and on the sides, down from the head, it is covered with a hem of beautiful sea green. On top of the body he has a sail of sharp fins, which are black in the middle and sea green and yellow on either side. The tail is also mainly black, like velvet, but also with some sea green and yellow on both sides.<xref ref-type="fn" rid="fn69">69</xref></p>
</disp-quote>
</sec>
<sec id="s3">
<title>Autopsy and Indigenous Knowledge</title>
<p>Having established to what degree Valentyn&#x2019;s account depended on &#x2018;papers&#x2019;, it should hypothetically be possible to determine the role of autopsy in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, assuming that parts of the text which were not derived from surviving sources could have been based on Valentyn&#x2019;s independent observations. Apart from the subsection on shells, this would chiefly concern his description of &#x2018;land animals&#x2019; and birds from Amboina. One should be cautious in assuming this whole section to be the result of autopsy, however. Although there is no evidence that he borrowed from Rumphius&#x2019;s <italic>Dierboek</italic>, his descriptions of birds at the same time raise doubts about Valentyn&#x2019;s exclusive authorship of the whole subsection. In this part Valentyn cites several dissections, which would have been difficult to perform in tropical conditions before preservation methods using arsenic became widely available, as the small bird cadavers putrefied easily.<xref ref-type="fn" rid="fn70">70</xref> In the descriptions of dissections the bird&#x2019;s organs and intestines are referred to with Latin anatomical names, sometimes followed by an account of the contents of the bird&#x2019;s stomach in order to assert its eating habits. This does presume a relatively high level of anatomical expertise and one may question whether this matches Valentyn&#x2019;s self-representation as a non-expert &#x2018;liefhebber&#x2019; and someone with a limited collection of books on natural history in his library.<xref ref-type="fn" rid="fn71">71</xref></p>
<p>Moreover, in several instances indigenous people appear to have been an important source of information. As Valentyn is not always explicit about the extent to which he relied on native assistants and informants, it remains difficult to assess the extent of his reliance on indigenous assistance. However, his silence should not in the first place be attributed to some sort of depreciative attitude towards indigenous knowledge, because he also largely remained mute about his use of Rumphius&#x2019;s descriptions and Fallours&#x2019;s drawings. In general, early modern naturalists rarely mentioned the providers of local knowledge, also within a European context.<xref ref-type="fn" rid="fn72">72</xref></p>
<p>First of all, Valentyn must have used local manual labour during his collecting expeditions. This is depicted in an idealised image at the end of the &#x2018;Korte beschryving der boomen, planten, heesters en gewassen&#x2019; (Short description of the trees, plants, shrubs and vegetation, a section that depended largely on Rumphius&#x2019;s <italic>Kruid-boek</italic>), where four Asian labourers are digging out plants on the behest of four European gentlemen who stand to the left, while a fifth European on the right is probably an overseer, directing the labourers with an appropriate hand gesture (<xref ref-type="fig" rid="fg010">fig. 10</xref>).<xref ref-type="fn" rid="fn73">73</xref> The root in the basket seems to be a copy of the root in picture <sc>cxxii</sc> on the same page (top left). Interestingly, the image also conveys that the study of natural history <italic>in loco</italic> was a sociable affair.</p>
<fig id="fg010" position="float">
<label>Fig. 10</label>
<caption><p>Anonymous, <italic>Asian labourers digging out plants</italic>, engraving, in: Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, volume <sc>iii</sc>, 1, opposite p. 262, Stellenbosch University Library, Africana Collection.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="figures/emlc.112_fig10.jpg"/>
</fig>
<p>Furthermore, Valentyn must have relied on indigenous informants for Ambonese and Malay nomenclature, while this is not made explicit in his text. At the same time the contributions by indigenous informants do not seem to be suppressed on purpose either. In several places he makes general or more specific attributions to indigenous informants. For the description of the birds of paradise he relied on knowledge possessed by the inhabitants of New Guinea.<xref ref-type="fn" rid="fn74">74</xref> Elsewhere, he appears to have interviewed local inhabitants about the medical qualities of animal parts.<xref ref-type="fn" rid="fn75">75</xref> In some instances the contributions of informants are not only acknowledged, but they are even identified by their rank, as in the case of an indigenous schoolmaster who had informed Valentyn that a &#x2018;Petool&#x2019; snake (<italic>Python reticulatus</italic>) could be killed with the branch of the sago tree.<xref ref-type="fn" rid="fn76">76</xref> Valentyn had more or less stumbled over this snake during one of his inspection journeys as a <sc>voc</sc> church minister and school superintendent, when the porters of his palanquin had to &#x2018;perform a most curious leap&#x2019;. After inquiring about the cause of the incident, Valentyn exited his carriage and intended to kill the snake with a heavy stick. The schoolmaster informed Valentyn that this could better be done with the light branch of the sago tree. At first Valentyn did not believe the man, who within the organisational structure of the <sc>voc</sc> was his subordinate, but when following the advice, the information appeared to be correct. Valentyn could not explain the incident, but surmised that the sago tree contained a substance which did not agree with the nature (&#x2018;aard&#x2019;) of the snake.<xref ref-type="fn" rid="fn77">77</xref> In two other cases Valentyn referred to the informant as &#x2018;a certain Orang Kaya&#x2019; (headman),<xref ref-type="fn" rid="fn78">78</xref> and in one more case he even mentions his informant by his title and name, as Orang Kaya &#x2018;David de Fretis&#x2019;, Pati of Soya.<xref ref-type="fn" rid="fn79">79</xref> De Fretis was a local headman who for several years had been a member of the church council of Valentyn&#x2019;s church in Kota Ambon and as such was also listed elsewhere by Valentyn.<xref ref-type="fn" rid="fn80">80</xref> With his identity as a Protestant local dignitary, David de Fretis could be said to exhibit the virtues of a trustworthy Protestant gentleman, enhancing the authority of Valentyn&#x2019;s text.<xref ref-type="fn" rid="fn81">81</xref></p>
<p>The most extensive attribution to indigenous informants, which includes the incident with the schoolmaster mentioned earlier, is to be found within Valentyn&#x2019;s description of Ambonese snakes (eight folio pages in total), where he stated that this particular subsection would be &#x2018;limited&#x2019; to what the indigenous population knew about snakes, to avoid an information overload for his &#x2018;liefhebber&#x2019; readers.<xref ref-type="fn" rid="fn82">82</xref> Valentyn describes about twenty snake species, providing their indigenous or Malay names with translations into Dutch, and discussing various types of snakestones (&#x2018;mistika&#x2019;), which were generally regarded as antidotes against poisonous bites both in Asia and in Europe.<xref ref-type="fn" rid="fn83">83</xref> Valentyn too was convinced of their power, referring in this section to a story he had already told in volume two of his work, about a slave who had been stung by a poisonous fish and who was healed after applying a snakestone to the wound.<xref ref-type="fn" rid="fn84">84</xref></p>
<p>Contrary to Valentyn&#x2019;s assertion, the section on snakes is not entirely limited to what he had heard from indigenous people, as he also relates his own experiences with snakes and those of the European community on Ambon. Most of the herpetological knowledge he presents is short on anatomical detail and predominantly consists of anecdotes of incidents with snakes during daily activities, possibly drawn from memory: slaves cutting wood in the forest and coming across a snake hanging from a tree branch; snakes living in attics and descending the staircase, cuddling up to sleeping people without hurting them; or discovering a snake curled up like a piece of rope with its head in the middle, between the shoes and slippers in the corridor of Valentyn&#x2019;s house.<xref ref-type="fn" rid="fn85">85</xref> Apart from portraying most snakes as a potential hazard, these anecdotes also provided occasions to reveal the diverging views of snakes held by the European scholar and his indigenous informants. While the indigenous population was convinced for instance that killing a snake living in a house would result in the death of its inhabitants, as was thought to have been the cause of death of a former governor of Ambon, Valentyn dismisses this as superstition, although he did discover that killing a snake in his house resulted in an explosion of the rodent population in his attic.<xref ref-type="fn" rid="fn86">86</xref></p>
<p>In one instance, Ambonese herpetology seems to have beaten the best available European knowledge. Relying on what the locals had told him, Valentyn could give an account of the envenomation apparatus of snakes which corresponds fairly well with modern herpetological knowledge.<xref ref-type="fn" rid="fn87">87</xref> Although Francesco Redi had already discovered the mechanism in the 1660s after performing a great number of experiments with vipers, and even though Valentyn owned Redi&#x2019;s work, he does not refer to him in this segment. Instead, he seems to have relied solely on what &#x2018;has been observed on poisonous snakes here [on Ambon]&#x2019;. Valentyn relates these observations more comprehensibly than Redi in his &#x2018;Lettera [&#x2026;] sopra alcune opposizioni fatte alle sue osservazioni intorno alle vipere&#x2019;, where the viper&#x2019;s envenomation apparatus was merely touched upon and, as a result, difficult to imagine for the reader. Redi had been more concerned with identifying the &#x2018;yellowish liquor&#x2019; which vipers eject as the cause of fatal viper bites, to prove that the poisonous substance was not the viper&#x2019;s bile, as Aristotle had assumed, nor the spirits formed in the mind of the enraged reptile, as Moyse Charas (1619-1698) had argued, nor its body parts, as many others had maintained.<xref ref-type="fn" rid="fn88">88</xref> Relying on orally transmitted knowledge from Ambon, Valentyn&#x2019;s description would have been the most lucid account of the snake&#x2019;s envenomation system available in Europe at the moment of its publication in 1726:</p>
<disp-quote>
<p>It has been observed on poisonous snakes here that the evil or envenomation not so much derives from the bite of these snakes, as from certain venom vesicles which can be observed along the teeth of these animals, and which burst while the snake is biting, and then discharge into the wound. If one is bitten by such a snake after those vesicles had burst a short time before, one would not have much to fear, nor if one would first make such a snake bite on a few pieces of cloth or rags. A thing I would rather have someone else try, and believe [in such person&#x2019;s findings], than investigate it myself. If one happens to come twenty-four hours later, these vesicles will be sealed again (as the investigators of these matters say), and they are filled with venom as before.<xref ref-type="fn" rid="fn89">89</xref></p>
</disp-quote>
<p>Although Valentyn did rely to an unspecifiable degree on local knowledge, at an epistemological level this hardly makes his work a culturally hybrid text.<xref ref-type="fn" rid="fn90">90</xref> Indigenous knowledge always remained subordinate to European perspectives and, in cases of divergence, was dismissed as superstition. There were clearly different levels of authority involved, where indigenous informants were appreciated as suppliers of matters of fact, and where the European scholar was even willing to accept a correction of an error at a factual level, as in the example above, but in the end, it was the European scholar who assessed what would qualify as reliable knowledge. Even where Valentyn had stated explicitly that he would relate what the indigenous population knew about snakes, the intellectual horizon within which the anecdotes are framed does not coincide with local beliefs. Repeatedly these are dismissed as &#x2018;superstitions&#x2019;, mere &#x2018;Ambonese stories&#x2019;, or merely as &#x2018;groundless&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn91">91</xref></p>
</sec>
<sec id="s4">
<title>Conclusion</title>
<p>In assembling his nature description, Valentyn foremost acted as a bricoleur, extracting material from the inscriptions he had collected, adding information from both his own experience and testimonies of local informants, making do with what he could obtain.<xref ref-type="fn" rid="fn92">92</xref> This heterogeneous material was rearranged and given some coherence by a rhetorical strategy aimed at an audience of &#x2018;liefhebbers&#x2019;. The natural knowledge was made available in a concise and attractive format, with many illustrations, some of which, such as the fish images, were specifically aimed at amusing the reader. By presenting the exotic world as an agreeable product, ready for consumption by a public of &#x2018;liefhebbers&#x2019;, he was first of all commodifying natural history.<xref ref-type="fn" rid="fn93">93</xref> In the subsection on shells, Valentyn even went a step further, using his book as an advertising platform for putting his shell collection for sale.</p>
<p>At the same time Valentyn&#x2019;s nature descriptions in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> largely ignored nature beyond Amboina. In the chorographies of regions outside Amboina, nature description was included, but it was generally reduced to an enumeration of a limited number of plants and animals, supplemented by references to the natural history of Amboina and seconded by Adriaan van Reede&#x2019;s <italic>Hortus Malabaricus</italic>, at least as far as botany was concerned. The natural history of Amboina was supposed to stand in for East Indies nature in general, as Valentyn assumed nature in the East Indies to be more or less the same everywhere.<xref ref-type="fn" rid="fn94">94</xref> Rhetorically, the representation of Amboina&#x2019;s nature as a synecdoche of East Indies nature is an application of <italic>brevitas</italic>. The conventional motive for applying this trope was to avoid overburdening listeners or readers with information. In order for this to be convincing, the reader needed to be fairly ignorant of the regional diversities of nature in Asia. This situation gradually changed during the second half of the eighteenth century, when botanical and zoological works with planetary coverage, such as the Count de Buffon&#x2019;s thirty-six volume <italic>Histoire Naturelle</italic> (1749-1789) and Carl Linnaeus&#x2019;s <italic>Species Plantarum</italic> (1753), made their appearance. While Valentyn indeed withheld information in his description of Amboina&#x2019;s nature, <italic>brevitas</italic> in the descriptions of regions outside of Amboina rather concealed a lack of relevant &#x2018;papers&#x2019;. In other words: the availability of &#x2018;inscriptions&#x2019; largely determined the geographical scope of his nature descriptions.<xref ref-type="fn" rid="fn95">95</xref> An indication of this is Valentyn&#x2019;s preface to the third volume of his book, where he shows his gratitude to a succession of <sc>voc</sc> dignitaries for providing &#x2018;papers&#x2019; concerning territories he had never visited. In none of these cases did the contents of these papers concern natural history, however.<xref ref-type="fn" rid="fn96">96</xref> In the less likely event that he had more information than he was willing to share with his readers, his brevity could also have been motivated by the economics of the book trade, in the sense that adding extensive nature descriptions of all regions in the East Indies would have made <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> even heftier and more expensive. For these abridged descriptions of nature to be plausible, Valentyn&#x2019;s reader was expected to believe his assertion that a description of Amboina&#x2019;s nature could represent East Indies nature in general.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Bibliography</title>
<ref id="r1"><mixed-citation>Aldrovandi, Ulisse, <italic>Vlyssis Aldrovandi philosophi ac medici Bononiensis historiam naturalem in gymnasio Bononiensi profitentis, Ornithologiae, hoc est, De avibus historiae libri xii</italic> (Bologna: Francisco de Franceschi, 1599).</mixed-citation></ref>
<ref id="r2"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Catalogus exquisitissimorum</italic> &#x0026; <italic>excellentissimorum librorum [&#x2026;] Viri reverendi Fr. Valentyn</italic> (The Hague: Rutger Christoffel Alberts &#x0026; Isaac van der Kloot, 1728).</mixed-citation></ref>
<ref id="r3"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale des voyages, ou nouvelle collection de toutes les relations de voyages par mer et par terre, qui ont &#x00E9;t&#x00E9; publi&#x00E9;es jusqu&#x2019;&#x00E0; pr&#x00E9;sent dans les diff&#x00E9;rentes langues de toutes les nations connues</italic>, 25 vols. (The Hague: Pierre de Hondt, 1747-1780).</mixed-citation></ref>
<ref id="r4"><mixed-citation>Anonymous, <italic>Historische beschryving der reizen. Of Nieuwe en volkome verzameling van de allerwaardigste en zeldzaamste zee- en land-togten</italic>, 21 vols. (The Hague: Pieter de Hondt, 1747).</mixed-citation></ref>
<ref id="r5"><mixed-citation>Auliya, M., et al., &#x2018;Review of the Reticulated Python (<italic>Python reticulatus</italic>, Schneider 1801) with the Description of new Subspecies from Indonesia&#x2019;, <italic>Naturwissenschaften</italic> 89 (2002/5) 201-213.</mixed-citation></ref>
<ref id="r6"><mixed-citation>Baldwin, Martha, &#x2018;The Snakestone Experiments. An Early Modern Medical Debate&#x2019;, <italic>Isis</italic> 86 (1995) 394-418.</mixed-citation></ref>
<ref id="r7"><mixed-citation>Balfe, Thomas, and Joanna Woodall, &#x2018;Introduction. From Living Presence to Lively Likeness &#x2013; the Lives of ad vivum&#x2019;, in Thomas Balfe, Joanna Woodall and Claus Zittel (eds.), <italic>Ad vivum? Visual Materials and the Vocabulary of Life-Likeness in Europe before 1800</italic> (Leiden 2019) 1-43.</mixed-citation></ref>
<ref id="r8"><mixed-citation>Beekman, Eric M., <italic>Paradijzen van weleer. Koloniale literatuur uit Nederlands-Indi&#x00EB; 1600-1950</italic> (Amsterdam 1998).</mixed-citation></ref>
<ref id="r9"><mixed-citation>Blair, Ann, <italic>Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age</italic> (New Haven 2010).</mixed-citation></ref>
<ref id="r10"><mixed-citation>Bots, Jan, <italic>Tussen Descartes en Darwin. Geloof en natuurwetenschap in de achttiende eeuw in Nederland</italic> (Assen 1972).</mixed-citation></ref>
<ref id="r11"><mixed-citation>Brendecke, Arndt, Markus Friedrich, and Susanne Friedrich (eds.), <italic>Information in der Fr&#x00FC;hen Neuzeit. Status, Best&#x00E4;nde und Strategien</italic> (M&#x00FC;nster 2008).</mixed-citation></ref>
<ref id="r12"><mixed-citation>Buijze, Wim, <italic>Leven en werk van Georg Everardus Rumphius (1627-1702). Een natuurhistoricus in dienst van de voc</italic> (Den Haag 2006).</mixed-citation></ref>
<ref id="r13"><mixed-citation>Bulwer, John, <italic>Chirologia, or the Natural Language of the Hand and Chironomia, or the Art of Manual Rhetoric</italic> (London: Tho. Harper, 1644).</mixed-citation></ref>
<ref id="r14"><mixed-citation>Charmentier, Isabelle, and Staffan M&#x00FC;ller-Wille, &#x2018;Worlds of Paper. An Introduction&#x2019;, <italic>Early Science and Medicine</italic> 19 (2014) 379-397.</mixed-citation></ref>
<ref id="r15"><mixed-citation>Cooper, Alix, <italic>Inventing the Indigenous. Local Knowledge and Natural History in Early Modern Europe</italic> (Cambridge 2007).</mixed-citation></ref>
<ref id="r16"><mixed-citation>Dams, Britt, <italic>Describing the New World in the Early Modern Period. The Case of Dutch Brazil (1624-1654).</italic> PhD diss., Ghent University, 2015.</mixed-citation></ref>
<ref id="r17"><mixed-citation>Daston, Lorraine, and H. Otto Sibum, &#x2018;Introduction. Scientific Personae and Their Histories&#x2019;, <italic>Science in Context</italic> 16 (2003/1-2) 1-8.</mixed-citation></ref>
<ref id="r18"><mixed-citation>Daston, Lorraine, &#x2018;The Sciences of the Archive&#x2019;, <italic>Osiris</italic> 27 (2012) 156-187.</mixed-citation></ref>
<ref id="r19"><mixed-citation>D&#x00E9;cultot, Elisabeth, &#x2018;The Art of Excerpting in the Eighteenth Century Literature. Subversion and Continuity of an Old Scholarly Practice&#x2019;, in Alberto Cevolini (ed.), <italic>Forgetting Machines. Knowledge Management Evolution in Early Modern Europe</italic> (Leiden 2016) 105-127.</mixed-citation></ref>
<ref id="r20"><mixed-citation>Dietz, Bettina, &#x2018;Exotische Naturalien als Statussymbol. Die Inszenierung von Prestige und Wissen in Pariser Sammlungen des 18. Jahrhunderts&#x2019;, in Hellmuth Eckhart (ed.), <italic>Exotica. Konsum und Inszenierung des Fremden im 19. Jahrhundert</italic> (M&#x00FC;nster 2003) 25-43.</mixed-citation></ref>
<ref id="r21"><mixed-citation>Dietz, Bettina, &#x2018;Natural History as Compilation. Travel Accounts in the Epistemic Process of an Empirical Discipline&#x2019;, in Andr&#x00E9; Holenstein, Hubert Steinke, and Martin Stuber (eds.), <italic>Scholars in Action. The Practice of Knowledge and the Figure of the Savant in the 18th Century</italic>, 2 vols. (Leiden 2013) <sc>ii</sc>, 703-719.</mixed-citation></ref>
<ref id="r22"><mixed-citation>Dixon, Laurinda S., <italic>Perilous Chastity. Women and Illness in Pre-Enlightenment Art and Medicine</italic> (Ithaca 1995).</mixed-citation></ref>
<ref id="r23"><mixed-citation>Ebert-Schifferer, Sybille, <italic>Deceptions and Illusions. Five Centuries of Trompe L&#x2019;Oeil Painting</italic> (Washington 2002).</mixed-citation></ref>
<ref id="r24"><mixed-citation>Esser, Raingard, <italic>The Politics of Memory. The Writing of Partition in the Seventeenth-Century Low Countries</italic> (Leiden 2012).</mixed-citation></ref>
<ref id="r25"><mixed-citation>Farber, Paul Lawrence, &#x2018;The Development of Taxidermy and the History of Ornithology&#x2019;, <italic>Isis</italic> 68 (1977) 550-566.</mixed-citation></ref>
<ref id="r26"><mixed-citation>Felfe, Robert, &#x2018;<italic>Naer het leven</italic>. Between Image-Generating Techniques and Aesthetic Mediation&#x2019;, in Thomas Balfe, Joanna Woodall, and Claus Zittel (eds.), <italic>Ad vivum? Visual Materials and the Vocabulary of Life-Likeness in Europe before 1800</italic> (Leiden 2019) 44-88.</mixed-citation></ref>
<ref id="r27"><mixed-citation>Fennema, Annemarie, &#x2018;Fran&#x00E7;ois Valentijn&#x2019;s <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>&#x2019;, <italic>Mededelingen van de Stichting Jacob Campo Weyerman</italic> 21 (1998/1) 9-19.</mixed-citation></ref>
<ref id="r28"><mixed-citation>Fisch, J&#x00F6;rg, <italic>Hollands Ruhm in Asien</italic> (Stuttgart 1986).</mixed-citation></ref>
<ref id="r29"><mixed-citation>Friedrich, Markus, &#x2018;Chorographica als Wissenskompilationen &#x2013; Strukturen und Probleme&#x2019;, in Frank B&#x00FC;ttner, Markus Friedrich, and Helmut Zedelmaier (eds.), <italic>Sammeln, Ordnen, Veranschaulichen. Zur Wissenskompilatorik in der Fr&#x00FC;hen Neuzeit</italic> (M&#x00FC;nster 2003) 83-109.</mixed-citation></ref>
<ref id="r30"><mixed-citation>Gierl, Martin, &#x2018;Compilation and the Production of Knowledge in the Early German Enlightenment&#x2019;, in Hans Erich B&#x00F6;deker, Peter Hanns Reill, and J&#x00FC;rgen Schlumbohm (eds.), <italic>Wissenschaft als kulturelle Praxis, 1750-1900</italic> (G&#x00F6;ttingen 1999) 69-104.</mixed-citation></ref>
<ref id="r31"><mixed-citation>Grootenboer, Hanneke, <italic>The Rhetoric of Perspective. Realism and Illusionism in Seventeenth-Century Dutch Still-Life Painting</italic> (Chicago 2005).</mixed-citation></ref>
<ref id="r32"><mixed-citation>Haan, F. de, <italic>Priangan. De Preanger-regentschappen onder het Nederlandsch bestuur tot 1811</italic>, 4 vols. (Batavia 1911).</mixed-citation></ref>
<ref id="r33"><mixed-citation>Habiboe, R.R.F., <italic>&#x2018;Tot verheffing van mijne natie&#x2019;. Het leven en werk van Fran&#x00E7;ois Valentijn (1666-1727)</italic> (Franeker 2004).</mixed-citation></ref>
<ref id="r34"><mixed-citation>Hartog, Fran&#x00E7;ois, <italic>Le miroir d&#x2019;H&#x00E9;rodote. Essai sur la repr&#x00E9;sentation de l&#x2019;autre</italic> (Paris 1980).</mixed-citation></ref>
<ref id="r35"><mixed-citation>Hawgood, Barbara J., &#x2018;Abb&#x00E9; Felice Fontana (1730-1805). Founder of modern toxinology&#x2019;, <italic>Toxicon</italic> 33 (1995) 591-601.</mixed-citation></ref>
<ref id="r36"><mixed-citation>Helmus, Liesbeth, and E. de Jongh, <italic>Vis. Stillevens van Hollandse en Vlaamse Meesters, 1550-1700</italic> (Utrecht 2004).</mixed-citation></ref>
<ref id="r37"><mixed-citation>Holthuis, Lipke B., and Theodore W. Pietsch (eds.), <italic>Les planches in&#x00E9;dites de poissons et autres animaux marins de l&#x2019;Indo-Ouest Pacifique d&#x2019;Isaac Johannes Lamotius</italic> (Paris 2006).</mixed-citation></ref>
<ref id="r38"><mixed-citation>How, R. A., and D. J. Kitchener, &#x2018;Biogeography of Indonesian Snakes&#x2019;, <italic>Journal of Biogeography</italic> 24 (1997) 725-735.</mixed-citation></ref>
<ref id="r39"><mixed-citation>Huigen, Siegfried, &#x2018;Waar is het graf van Valentijn? De circulatie van Fran&#x00E7;ois Valentyns <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> in de achttiende en negentiende eeuw&#x2019;, in Ma&#x0142;gorzata Dowlaszewicz, Joanna Skubisz, and Jan Urbaniak (eds.), <italic>De deught behoeft geen loftrompet. Feestbundel ter gelegenheid van de zestigste verjaardag van prof. dr. habil. Stefan Kiedron?</italic> (Wroc&#x0142;aw 2015) 61-82.</mixed-citation></ref>
<ref id="r40"><mixed-citation>Huigen, Siegfried, &#x2018;&#x201C;Woest land&#x201D; en &#x201C;aards Paradys&#x201D;: Fran&#x00E7;ois Valentyns geografie van de Kaap de Goede Hoop&#x2019;, <italic>Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde</italic> 127 (2011/1) 48-71.</mixed-citation></ref>
<ref id="r41"><mixed-citation>Huigen, Siegfried, &#x2018;De zaak Valentyn. Plagiaat en wetenschappelijk decorum aan het begin van de achttiende eeuw&#x2019;, <italic>Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde</italic> 125 (2009/1) 22-40.</mixed-citation></ref>
<ref id="r42"><mixed-citation>Huigen, Siegfried, &#x2018;Paradijsvogels en zeemensen. De retoriek van waarschijnlijkheid in Fran&#x00E7;ois Valentyns natuurhistorie van Ambon&#x2019;, <italic>Tijdschrift voor Geschiedenis</italic> 125 (2012/4) 504-519.</mixed-citation></ref>
<ref id="r43"><mixed-citation>Johns, Adrian, <italic>The Nature of the Book. Print and Knowledge in the Making</italic> (Chicago 1998).</mixed-citation></ref>
<ref id="r44"><mixed-citation>Johnson, Christopher, &#x2018;Bricoleur and bricolage. From metaphor to universal concept&#x2019;, <italic>Paragraph</italic> 35 (2012) 355-372.</mixed-citation></ref>
<ref id="r45"><mixed-citation>Jones, Adam, &#x2018;Decompiling Dapper. A Preliminary Search for Evidence&#x2019;, <italic>History in Africa</italic> 17 (1990) 171-209.</mixed-citation></ref>
<ref id="r46"><mixed-citation>Jonstonus, Joannes, Hendrik Ruysch, and Pietro Castelli, <italic>Theatrum universale omnium animalium piscium, avium, quadrupedum, exanguium, aquaticorum, insectorum, et angium, cclx. tabulis ornatum</italic> (Amsterdam, Rudolf and Gerard Wetstein, 1718).</mixed-citation></ref>
<ref id="r47"><mixed-citation>Jorink, Eric, <italic>Reading the Book of Nature in the Dutch Golden Age, 1575-1715</italic> (Leiden 2010).</mixed-citation></ref>
<ref id="r48"><mixed-citation>Kolb, Peter, <italic>Caput Bonae Spei hodiernum, das ist: vollst&#x00E4;ndige Beschreibung des africanischen Vorgeb&#x00FC;rges der Guten Hofnung</italic> (Nuremberg: Peter Monath, 1719).</mixed-citation></ref>
<ref id="r49"><mixed-citation>Kooijmans, Luuc, <italic>De doodskunstenaar. De anatomische lessen van Frederik Ruysch</italic> (Amsterdam 2004).</mixed-citation></ref>
<ref id="r50"><mixed-citation>Kooijmans, Marc, and Judith Schooneveld-Oosterling, <italic>voc-glossarium. Verklaringen van termen, verzameld uit de Rijks Geschiedkundige Publicati&#x00EB;n, die betrekking hebben op de Verenigde Oost-Indische Compagnie</italic> (Den Haag 2000).</mixed-citation></ref>
<ref id="r51"><mixed-citation>Kubovy, Michael, <italic>The Psychology of Perspective and Renaissance Art</italic> (Cambridge 1986).</mixed-citation></ref>
<ref id="r52"><mixed-citation>Latour, Bruno and Steve Woolgar. <italic>Laboratory Life. The Construction of Scientific Facts</italic> (Princeton 1986).</mixed-citation></ref>
<ref id="r53"><mixed-citation>Latour, Bruno, &#x2018;Drawing things together&#x2019;, in Michael Lynch and Steve Woolgar (eds.), <italic>Representation in Scientific Practice</italic> (Cambridge, <sc>ma</sc> 1990) 19-68.</mixed-citation></ref>
<ref id="r54"><mixed-citation>Lausberg, Heinrich, <italic>Elemente der literarischen Rhetorik. Eine Einf&#x00FC;hrung f&#x00FC;r Studierende der klassischen, romanischen, englischen und deutschen Philologie</italic> (M&#x00FC;nchen 1967).</mixed-citation></ref>
<ref id="r55"><mixed-citation>Leuker, Maria-Theresia, &#x2018;Im Buch der Natur lesen. Antikerezeption im Werk von Georg Everhard Rumphius&#x2019;, in Dietrich Boschung and Erich Kleinschmidt (eds.), <italic>Lesbarkeiten. Antikerezeption zwischen Barock und Aufkl&#x00E4;rung</italic> (W&#x00FC;rzburg 2010) 243-268.</mixed-citation></ref>
<ref id="r56"><mixed-citation>Leuker, Maria-Theresia, &#x2018;Koloniales Wissen im 17. Jahrhundert. Beschreibungen der Inseln Ambon und Buru von Georgius Everhardus Rumphius und Johan Nieuhof&#x2019;, in Ute K. Boonen (ed.), <italic>Zwischen Sprachen en Culturen. Wechselbeziehungen im niederl&#x00E4;ndischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet</italic> (M&#x00FC;nster 2018) 69-82.</mixed-citation></ref>
<ref id="r57"><mixed-citation>L&#x00E9;vi-Strauss, Claude, <italic>The Savage Mind</italic> (Chicago 1966).</mixed-citation></ref>
<ref id="r58"><mixed-citation>MacLure, Maggie, &#x2018;The Bone in the Throat. Some Uncertain Thoughts on Baroque Method&#x2019;, <italic>International Journal of Qualitative Studies in Education</italic> 19 (2006/6) 729-745.</mixed-citation></ref>
<ref id="r59"><mixed-citation>Marg&#x00F3;csy, D&#x00E1;niel, &#x2018;&#x201C;Refer to Folio and Number&#x201D;: Encyclopedias, the Exchange of Curiosities, and Practices of Identification before Linnaeus&#x2019;, <italic>Journal of the History of Ideas</italic> 71 (2010) 63-89.</mixed-citation></ref>
<ref id="r60"><mixed-citation>Marg&#x00F3;csy, D&#x00E1;niel, <italic>Commercial Visions. Science, Trade, and Visual Culture in the Dutch Golden Age</italic> (Chicago 2014).</mixed-citation></ref>
<ref id="r61"><mixed-citation>Nickelsen, K&#x00E4;rin, <italic>Draughtsmen, Botanists and Nature. The Construction of Eighteenth-Century Botanical Illustrations</italic> (Dordrecht 2006).</mixed-citation></ref>
<ref id="r62"><mixed-citation>Ogilvie, Brian W., <italic>The Science of Describing. Natural History in Renaissance Europe</italic> (Chicago 2006).</mixed-citation></ref>
<ref id="r63"><mixed-citation>Pietsch, Theodore W. (ed.), <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs. Louis Renard&#x2019;s Natural History of the Rarest Curiosities of the Seas of the Indies</italic>, 2 vols. (Baltimore 1995).</mixed-citation></ref>
<ref id="r64"><mixed-citation>Pomata, Gianna, and Nancy G. Siraisi (eds.), <italic>Historia. Empiricism and Erudition in Early Modern Europe</italic> (Cambridge, <sc>ma</sc> 2005).</mixed-citation></ref>
<ref id="r65"><mixed-citation>Pymm, Rachel, &#x2018;&#x201C;Serpent stones&#x201D;: Myth and Medical Application&#x2019;, <italic>Geological Society Special Publications</italic> 452 (2017) 163-180.</mixed-citation></ref>
<ref id="r66"><mixed-citation>Ray, John, <italic>Historia plantarum species hactenus editas aliasque insuper multas noviter inventas &#x0026; descriptas complectens</italic> (London: Mary Clark, 1686).</mixed-citation></ref>
<ref id="r67"><mixed-citation>Redi, Francesco, <italic>A letter of Francesco Redi concerning some objections made upon his Observations about vipers written to Monsieur Bourdelot and Monsieur Alexander Morus</italic> (London: John Martyn, 1673).</mixed-citation></ref>
<ref id="r68"><mixed-citation>Redi, Francesco, <italic>Opere di Francesco Redi gentiluomo Aretino</italic>, 3 vols. (Venice: Gio. Gabbriello Erz, 1702).</mixed-citation></ref>
<ref id="r69"><mixed-citation>Renard, Louis, <italic>Poissons, &#x00E9;crevisses et crabes de diverses couleurs et figures extraordinaires que l&#x2019;on trouve autour des &#x00EE;les Moluques et sur les c&#x00F4;tes des terres australes</italic> (Amsterdam: Reinier and Josua Ottens, 1718).</mixed-citation></ref>
<ref id="r70"><mixed-citation>Richter, Carel, &#x2018;Hollandse vissenboeken. De onweerstaanbare kracht van de afbeelding&#x2019;, <italic>Holland</italic> 38 (2006) 161-176.</mixed-citation></ref>
<ref id="r71"><mixed-citation>Rikken, Marrigje, <italic>Dieren verbeeld. Diervoorstellingen in tekeningen, prenten en schilderijen door kunstenaars uit de Zuidelijke Nederlanden tussen 1550 en 1630</italic>. PhD diss., Leiden University, 2016.</mixed-citation></ref>
<ref id="r72"><mixed-citation>Rookmaaker, Leendert Cornelis, <italic>The Zoological Exploration of Southern Africa, 1650-1790</italic> (Rotterdam 1989).</mixed-citation></ref>
<ref id="r73"><mixed-citation>Rouffaer, G.P., and W.C. Muller, &#x2018;Eerste proeve van een Rumphius-bibliographie&#x2019;, in M. Greshoff (ed.), <italic>Rumphius-Gedenkboek, 1702-1902</italic> (Haarlem 1902) 165-221.</mixed-citation></ref>
<ref id="r74"><mixed-citation>Rumphius, Georg Eberhard, <italic>D&#x2019;Amboinsche Rariteitkamer</italic> (Amsterdam: Fran&#x00E7;ois Halma, 1705).</mixed-citation></ref>
<ref id="r75"><mixed-citation>Rumphius, Georg Eberhard, <italic>Het Amboinsche Kruid-boek: dat is, Beschryving van de meest bekende boomen, heesters, kruiden, land- en water-planten die men in Amboina en de omleggende eylanden vind</italic>, 6 vols. (Amsterdam: Fran&#x00E7;ois Changuion, Jean Catuffe, and Hermannus Uytwerf, 1741-1750).</mixed-citation></ref>
<ref id="r76"><mixed-citation>Rumphius, Georg Eberhard, <italic>Het auctuarium, ofte Vermeerdering, op het Amboinsch kruyd-boek</italic> (Amsterdam: Meynard Uytwerf and weduwe Salomom Schouten, 1755).</mixed-citation></ref>
<ref id="r77"><mixed-citation>Schickore, Jutta, &#x2018;The Significance of Re-Doing Experiments. A Contribution to Historically Informed Methodology&#x2019;, <italic>Erkenntnis</italic> 75 (2011) 325-347.</mixed-citation></ref>
<ref id="r78"><mixed-citation>Schickore, Jutta, <italic>About Method. Experimenters, Snake Venom, and the History of Writing Scientifically</italic> (Chicago 2017).</mixed-citation></ref>
<ref id="r79"><mixed-citation>Schleip, Wulf D., and Mark O&#x2019;Shea, &#x2018;Annotated Checklist of the Recent and Extinct Pythons (Serpentes, Pythonidae), with Notes on Nomenclature, Taxonomy, and Distribution&#x2019;, <italic>ZooKeys</italic> 66 (2010) 29-79.</mixed-citation></ref>
<ref id="r80"><mixed-citation>Schmidt, Benjamin, <italic>Inventing Exoticism. Geography, Globalism, and Europe&#x2019;s Early Modern World</italic> (Philadelphia 2015).</mixed-citation></ref>
<ref id="r81"><mixed-citation>Schultze-Hagen, Karl, et. al., &#x2018;Avian Taxidermy in Europe, from the Middle Ages to the Renaissance&#x2019;, <italic>Journal f&#x00FC;r Ornithologie</italic> 144 (2003) 459-478.</mixed-citation></ref>
<ref id="r82"><mixed-citation>Shapin, Steven, <italic>A Social History of Truth. Civility and Science in Seventeenth-Century England</italic> (Chicago 1994).</mixed-citation></ref>
<ref id="r83"><mixed-citation>Shapin, Steven, <italic>The Scientific Revolution</italic> (Chicago 1996).</mixed-citation></ref>
<ref id="r84"><mixed-citation>Skinner, Quentin, <italic>Reason and Rhetoric in the Philosophy of John Hobbes</italic> (Cambridge 1996).</mixed-citation></ref>
<ref id="r85"><mixed-citation>Stresemann, Erwin, &#x2018;Die Entdeckungsgeschichte der Paradiesv&#x00F6;gel&#x2019;, <italic>Journal of Ornithology</italic> 95 (1954/3-4) 263-291.</mixed-citation></ref>
<ref id="r86"><mixed-citation>Stresemann, Erwin, <italic>Ornithology. From Aristotle to the Present</italic> (Cambridge, <sc>ma</sc> 1975).</mixed-citation></ref>
<ref id="r87"><mixed-citation>Swan, Claudia, &#x2018;<italic>Ad vivum, naer het leven</italic>, from the life. Defining a mode of representation&#x2019;, <italic>Word &#x0026; Image</italic> 11 (1995) 353-372.</mixed-citation></ref>
<ref id="r88"><mixed-citation>Swann, Marjorie, <italic>Curiosities and Texts. The Culture of Collecting in Early Modern England</italic> (Philadelphia 2001).</mixed-citation></ref>
<ref id="r89"><mixed-citation>Taylor, Paul, &#x2018;The Birth of the Amateur&#x2019;, <italic>Nuntius</italic> 31 (2016) 499-522.</mixed-citation></ref>
<ref id="r90"><mixed-citation>Te Heesen, Anke, &#x2018;The Notebook. A Paper-Technology&#x2019;, in Bruno Latour and Peter Weibel (eds.), <italic>Making Things Public. Atmospheres of Democracy</italic> (Cambridge, <sc>ma</sc> 2005) 582-589.</mixed-citation></ref>
<ref id="r91"><mixed-citation>Tribby, Jay, &#x2018;Cooking (with) Clio and Cleo. Eloquence and experiment in seventeenth-century Florence&#x2019;, <italic>Journal of the History of Ideas</italic> 52 (1991) 417-439.</mixed-citation></ref>
<ref id="r92"><mixed-citation>Tu, Anthony T. (ed.), <italic>Rattlesnake Venoms, Their Actions and Treatment</italic> (New York 1982).</mixed-citation></ref>
<ref id="r93"><mixed-citation>Underwood, Garth, and A. F. Stimson, &#x2018;A Classification of Pythons (Serpentes, Pythoninae)&#x2019;, <italic>Journal of Zoology</italic> 221 (1990/4) 565-603.</mixed-citation></ref>
<ref id="r94"><mixed-citation>Valentyn, Fran&#x00E7;ois, <italic>Abhandlung von Schnecken, Muscheln und Seegew&#x00E4;chsen, welche um Amboina und den umliegenden Inseln gefunden werden: Als ein Anhang zu Georg Eberhard Rumphs amboinischen Rarit&#x00E4;tenkammer</italic>, Ph.L. Statius M&#x00FC;ller trans. (Vienna: Krau&#x00DF;ische Buchhandlung, 1773).</mixed-citation></ref>
<ref id="r95"><mixed-citation>Valentyn, Fran&#x00E7;ois, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n. Vervattende Een Naaukeurige en Uitvoerige Verhandelinge van Nederlands Mogentheyd in die Gewesten</italic>, 5 vols. (Dordrecht: Johannes van Braam, and Amsterdam: Gerard onder de Linden, 1724-1726).</mixed-citation></ref>
<ref id="r96"><mixed-citation>Valentyn, Fran&#x00E7;ois, <italic>Verhandeling der zee-horenkens en zee-gewassen in en omtrent Amboina en de nabygelegen eilanden</italic> (Amsterdam: Joannes van Keulen, 1754).</mixed-citation></ref>
<ref id="r97"><mixed-citation>Van Reede tot Drakestein, Hendrik, <italic>Hortus Indicus Malabaricus. Continens regni Malabarici apud Indos cereberrimi omnis generis plantas rariores, Latinas, Malabaricis, Arabicis, Brachmanum charactareibus hominibusque expressas</italic>, 12 vols. (Amsterdam: Johannes van Someren and Joachim van Dyck, 1678-1703).</mixed-citation></ref>
<ref id="r98"><mixed-citation>Verbaan<italic>,</italic> Eddy, <italic>De woonplaats van de faam. Grondslagen van de stadsbeschrijving in de zeventiende-eeuwse Republiek</italic> (Hilversum 2013).</mixed-citation></ref>
<ref id="r99"><mixed-citation>Vermij, Rienk, &#x2018;The Formation of the Newtonian Philosophy. The Case of the Amsterdam Mathematical Amateurs&#x2019;, <italic>The British Journal for the History of Science</italic> 36 (2003) 183-200.</mixed-citation></ref>
<ref id="r100"><mixed-citation>Wall, Ernestine G.E. van der, &#x2018;Newtonianism and Religion in the Netherlands&#x2019;, <italic>Studies in History and Philosophy of Science, Part A</italic> 35 (2004) 493-514.</mixed-citation></ref>
<ref id="r101"><mixed-citation>Wragge-Morley, Alexander, &#x2018;The work of verbal picturing for John Ray and some of his contemporaries&#x2019;, <italic>Intellectual History Review</italic> 20 (2010/1) 165-179.</mixed-citation></ref>
<ref id="r102"><mixed-citation>Wragge-Morley, Alexander, &#x2018;Vividness in English Natural History and Anatomy, 1650-1700&#x2019;, <italic>Notes and Records. The Royal Society Journal of the History of Science</italic> 66 (2012) 341-356.</mixed-citation></ref>
<ref id="r103"><mixed-citation>Zedelmaier, Helmut, and Martin Mulsow (eds.), <italic>Die Praktiken der Gelehrsamkeit in der fr&#x00FC;hen Neuzeit</italic> (T&#x00FC;bingen 2001).</mixed-citation></ref>
</ref-list>
<fn-group>
<fn id="fn1"><p>I would like to thank Maria Leuker and her team for their kind invitation to participate in the Cologne workshop on Hybridisation in Natural History, that took place in February 2018, and their willingness to support my research for this paper by providing me with publications that were not readily available in Poland and South Africa. It is difficult to refer to Valentyn&#x2019;s work, because the pagination does not run parallel to the total number of pages in a volume. In order to locate a reference, I use the method suggested by Fisch, <italic>Hollands Ruhm in Asien</italic>, 142-146: the first number refers to the volume, the second to the section in the volume, and the last to the page. In addition, I maintained the original spelling of Valentyn&#x2019;s surname. The spelling &#x2018;Valentijn&#x2019; only became current in the nineteenth century.</p></fn>
<fn id="fn2"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 153-586; Anonymous, <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale des voyages</italic>, <sc>xvii</sc>. The <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale des voyages</italic> was originally published between 1746 and 1759 in Paris in fifteen volumes and edited by the abb&#x00E9; Antoine Fran&#x00E7;ois Pr&#x00E9;vost. Several enlarged editions were published later by different editors. The complicated publication history of the <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale</italic> has not been mapped yet.</p></fn>
<fn id="fn3"><p>Chorography was a branch of early modern geography concerned with an encyclopaedic description of specific territories. On the genre of chorography, see particularly Friedrich, &#x2018;Chorographica als Wissenskompilation&#x2019;, and within a Dutch context Esser, <italic>The Politics of Memory</italic>; Verbaan, <italic>De woonplaats van de faam</italic>.</p></fn>
<fn id="fn4"><p>Valentyn did serve the indigenous inhabitants of Kota Ambon (Ambon Town) who had converted to Christianity as a Calvinist minister. For a biographical overview of his life, see Habiboe, &#x2018;<italic>Tot verheffing van mijne natie</italic>&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn5"><p>Huigen, &#x2018;Waar is het graf van Valentijn?&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn6"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 263.</p></fn>
<fn id="fn7"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 153-586. Including illustrations, around five hundred pages were devoted to natural history.</p></fn>
<fn id="fn8"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>v</sc>, 6, 112-116. See for a discussion Rookmaaker, <italic>The Zoological Exploration of Southern Africa</italic>, 30-31.</p></fn>
<fn id="fn9"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 3, 63 (Siam); <sc>iv</sc>, 1, 53 (Java); <sc>v</sc>, 1, 56 (Coromandel); <sc>v</sc>, 2, 3 (Sumatra); <sc>v</sc>, 3, 50-54 (Ceylon); and <sc>v</sc>, 4, 13 (Malabar).</p></fn>
<fn id="fn10"><p>On the popularity of Dutch physico-theology, see Bots, <italic>Tussen Descartes en Darwin</italic>; Vermij, &#x2018;The Formation of Newtonian Philosophy&#x2019;; Van der Wall, &#x2018;Newtonianism and Religion in the Netherlands&#x2019;; Jorink, <italic>Reading the Book of Nature</italic>.</p></fn>
<fn id="fn11"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 311. For a discussion, see Huigen, &#x2018;Paradijsvogels&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn12"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 306; Aldrovandi, <italic>Vlyssis Aldrovandi philosophi ac medici Bononiensis historiam naturalem</italic>, 806-816.</p></fn>
<fn id="fn13"><p>A description of the iguana from Amboina would clarify an exegetic problem of the identity of an animal in ancient Palestine, which in early modern translations of the Bible had been rendered as a &#x2018;tortoise&#x2019; (Leviticus 11:29), both in the Dutch <italic>Statenvertaling</italic> (&#x2018;schildpad&#x2019;) and the King James Bible. A similar case was Calambac (<italic>Aquilaria malaccensis</italic>), an aromatic type of wood common in Southeast Asia, which was referred to in the Old Testament (cf. Numbers 24:6; Psalms 45:9; Proverbs 7:17; Song of Songs 4:14). Valentyn had come across this question in a manuscript of Rumphius&#x2019;s <italic>Kruid-boek</italic> (Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 205 and 207; Rumphius, <italic>Kruid-boek</italic>, <sc>ii</sc>, 31-32).</p></fn>
<fn id="fn14"><p>In early modern empiricism autopsy (seeing with your own eyes) was regarded as an epistemological principle of scientific practice: Shapin, <italic>The Scientific Revolution</italic>, 69-70. The concept did, however, have a prehistory going back to Herodotus, which might have been more familiar to Valentyn as a humanist scholar than its contemporary applications. See Hartog, <italic>Le miroir d&#x2019;H&#x00E9;rodote</italic>, 272-275.</p></fn>
<fn id="fn15"><p>The book was advertised some years later, in 1722: Fennema, &#x2018;Fran&#x00E7;ois Valentijn&#x2019;s <italic>Oud en Nieuw  Oost-Indi&#x00EB;n</italic>&#x2019;, 12.</p></fn>
<fn id="fn16"><p>Valentyn lists the names of <sc>voc</sc> dignitaries who had provided more &#x2018;papers&#x2019; after he had settled in Dordrecht: Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, &#x2018;Voorbericht&#x2019;. Peter Kolb&#x2019;s description of the Cape of Good Hope, <italic>Capvt Bonae Spei Hodiernum</italic>, had been published in 1719. It was an important source for the section on the Cape Colony in Valentyn&#x2019;s book: Huigen, &#x2018;Woest land&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn17"><p>In the early modern period, before the &#x2018;birth&#x2019; of the modern author, compilation was a perfectly respectable activity: Blair, <italic>Too much to know</italic>, 173-229; Dietz, &#x2018;Natural History as Compilation&#x2019;; Friedrich, &#x2018;Chorographica als Wissenskompilation&#x2019;; Gierl, &#x2018;Compilation and the Production of Knowledge&#x2019;; Johns, <italic>The Nature of the</italic> Book, 152; Jones, &#x2018;Decompiling Dapper&#x2019;; Swann, <italic>Curiosities and Texts</italic>.</p></fn>
<fn id="fn18"><p>The term &#x2018;paper technologies&#x2019; was coined by Anke te Heesen, &#x2018;The Notebook, a Paper Technology&#x2019;, while Bruno Latour invented &#x2018;paperwork&#x2019; as a theoretical concept: Latour, &#x2018;Drawing things together&#x2019;. See also Latour and Woolgar, <italic>Laboratory Life</italic>; Brendecke, Friedrich, and Friedrich (eds.), <italic>Information in der Fr&#x00FC;hen Neuzeit</italic>; Zedelmaier and Mulsow (eds.), <italic>Die Praktiken der Gelehrsamkeit</italic>; Daston, &#x2018;The Sciences of the Archive&#x2019;; D&#x00E9;cultot, &#x2018;The Art of Excerpting&#x2019;; Charmantier and M&#x00FC;ller-Wille, &#x2018;Worlds on Paper&#x2019;; Gitelman, <italic>Paper Knowledge</italic>; Ogilvie, <italic>The Art of Describing</italic>; Pomata and Siraisi (eds.), <italic>Historia</italic>; Skinner, <italic>Reason and Rhetoric</italic>.</p></fn>
<fn id="fn19"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, &#x2018;Voorbericht&#x2019;; <sc>iii</sc>, 1, 222, 295, 333, and 347. The meanings of &#x2018;liefhebber&#x2019; in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic> are fluid and depend on context. Solving semantic problems by referring to definitions in the <italic>Woordenboek der Nederlandsche Taal</italic> (<sc>wnt</sc> Online) will not suffice, as the dictionary does not do justice to this fluidity (cf. &#x2018;Liefhebber&#x2019; in <sc>wnt</sc> Online, <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://gtb.ivdnt.org/iwdb/search?actie=article&#x0026;wdb=wnt&#x0026;id=M037144&#x0026;lemmodern=liefhebber&#x0026;domein=0&#x0026;conc=true">http://gtb.ivdnt.org/iwdb/search?actie=article&#x0026;wdb=wnt&#x0026;id=M037144&#x0026;lemmodern=liefhebber&#x0026;domein=0&#x0026;conc=true</ext-link> [accessed 5 April 2019]).</p></fn>
<fn id="fn20"><p>Cf. publisher&#x2019;s prospectus of <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>. The only known copy of the prospectus, which opens with a dummy of the title page of Valentyn&#x2019;s book, is kept in the Library of the University of Amsterdam, shelf mark <sc>kvb</sc> <sc>ppa</sc> 603:13. I am grateful to Tom de Vries for taking photographs. The subscription price of the standard edition of Valentyn&#x2019;s work was 90 guilders, and 117 guilders for the &#x2018;luxury&#x2019; edition. Around 750-800 copies of the five-volume work were printed: Fennema, &#x2018;Fran&#x00E7;ois Valentijns <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>&#x2019;; Huigen, &#x2018;De circulatie van Fran&#x00E7;ois Valentyns <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>&#x2019;. Valentyn uses each of the cited terms, which are more or less synonymous, hundreds of times to describe naturalia.</p></fn>
<fn id="fn21"><p>Daston and Sibum, &#x2018;Introduction&#x2019;, 2.</p></fn>
<fn id="fn22"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, &#x2018;Voorbericht&#x2019;; <sc>iii</sc>, 1, 222, 295, 333, and 347.</p></fn>
<fn id="fn23"><p><italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 154 and 263.</p></fn>
<fn id="fn24"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 154, 192, 263, and 294-295. Valentyn mentions three female shell collectors, two in Ambon and one in Amsterdam: <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 560-561.</p></fn>
<fn id="fn25"><p>Ogilvie stresses aesthetics as &#x2018;a prime motivation&#x2019; for the pursuit of early modern natural history: Ogilvie, <italic>The Art of Describing</italic>, 268.</p></fn>
<fn id="fn26"><p>For the purpose of this essay, Valentyn&#x2019;s library was reconstructed on the basis of his library&#x2019;s sales catalogue (Anonymous, <italic>Catalogus</italic>). However, this catalogue can only give an approximation of the books he had at his disposal, as not all titles he refers to were included in the catalogue and booksellers were in the habit of adding books to sales catalogues that had never been part of a particular library. See Huigen, &#x2018;De zaak Valentyn&#x2019;, nt. 11.</p></fn>
<fn id="fn27"><p>Anonymous, <italic>Catalogus</italic>; Ray, <italic>Historia plantarum</italic>.</p></fn>
<fn id="fn28"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 263. See also Leuker, &#x2018;Im Buch der Natur lesen&#x2019;; Leuker, &#x2018;Koloniales Wissen&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn29"><p>Lausberg, <italic>Elemente der literarischen Rhetorik</italic>, 136.</p></fn>
<fn id="fn30"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 294-295.</p></fn>
<fn id="fn31"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 347-515.</p></fn>
<fn id="fn32"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 348. The expression &#x2018;naer het leven&#x2019; (or &#x2018;ad vivum&#x2019;) had three different meanings in seventeenth-century Dutch art theory, depending on the claims that were made about an image: &#x2018;from life&#x2019; (according to a living model), &#x2018;lifelike&#x2019; (realising lifelikeness), and &#x2018;lively&#x2019; (that the image appears to be animate). See Balfe and Woodall, &#x2018;Introduction&#x2019;, 1-11. When referring to the images in his book, Valentyn had the first meaning in mind. See also Felfe, &#x2018;Naer het leven&#x2019;; Swan, &#x2018;Ad vivum&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn33"><p>The following artists collaborated on the production of plates with images of &#x2018;uncommon fish&#x2019; in <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>: Ottomar Elliger Jr. (1666-1732), Willem Jongman (active 1712-1744), Jan Caspar Philips (1690-1775), Jan Goeree (1670-1731), and Dirk Jongman (b. 1684/1685). However, many of the plates are anonymous.</p></fn>
<fn id="fn34"><p>For a discussion of Dutch fish still lives, see Helmus and De Jongh, <italic>Vis</italic>; Richter, &#x2018;Hollandse vissenboeken&#x2019;; Rikken, <italic>Dieren verbeeld</italic>.</p></fn>
<fn id="fn35"><p>Rikken, <italic>Dieren verbeeld</italic>, 64-65.</p></fn>
<fn id="fn36"><p>Helmus and De Jongh, <italic>Vis</italic>, cat. no. 26.</p></fn>
<fn id="fn37"><p>Grootenboer, <italic>The Rhetoric of Perspective</italic>, 4; Ebert-Schifferer, <italic>Deceptions and Illusions</italic>, 24, 31; MacLure, &#x2018;The Bone in the Throat&#x2019;, 734-735; Kubovy describes the effect of trompe l&#x2019;oeil as a practical joke: Kubovy, <italic>The Psychology of Perspective and Renaissance Art</italic>, 76.</p></fn>
<fn id="fn38"><p>Nickelsen, <italic>Draughtsmen, Botanists, and Nature</italic>, 258.</p></fn>
<fn id="fn39"><p>Huigen, &#x2018;Paradijsvogels en zeemensen&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn40"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 517-586.</p></fn>
<fn id="fn41"><p>Rumphius, <italic>D&#x2019;Amboinsche Rariteitkamer</italic>; Marg&#x00F3;csy, &#x2018;Refer to Folio and Number&#x2019;. Valentyn refers to Rumphius as &#x2018;mynen Boezem-vriend&#x2019;: Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 347-348.</p></fn>
<fn id="fn42"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 563.</p></fn>
<fn id="fn43"><p>Habiboe, &#x2018;<italic>Tot verheffing van mijne natie&#x2019;</italic>, 86-87. On the value of shells in mid-eighteenth-century France, see Dietz, &#x2018;Exotische Naturalien als Statussymbol&#x2019;, 36-39.</p></fn>
<fn id="fn44"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 346, 562, 564, and 570. According to Taylor, &#x2018;kenner&#x2019; was not only an equivalent of &#x2018;connoisseur&#x2019;; the French term, which became current in the middle of the eighteenth century, would even have been derived from &#x2018;kenners&#x2019;: Taylor, &#x2018;The Birth of the Amateur&#x2019;, 510.</p></fn>
<fn id="fn45"><p>Rouffaer and Muller, &#x2018;Eerste proeve van een Rumphius-bibliographie&#x2019;, 164. See also De Haan: <italic>Priangan</italic>, I, 2, 271; Stresemann, &#x2018;Entdeckungsgeschichte&#x2019;, 274; Stresemann, <italic>Ornithology</italic>, 37; Beekman, <italic>Paradijzen van weleer</italic>, 129-153. Buijze is not only convinced that Valentyn looted the vanished manuscript of Rumphius&#x2019;s &#x2018;Dierboek&#x2019;, but even that he &#x2018;most probably&#x2019; made the manuscript disappear: Buijze, <italic>Leven en werk van Georg Everhard Rumphius</italic>, 188-194. For a discussion of the shifting ideas about plagiarism around 1700, see Huigen, &#x2018;De zaak Valentyn&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn46"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 153-262. <italic>Het Amboinsche Kruid-boek</italic> was published posthumously between 1741 and 1750, in six bilingual Dutch and Latin volumes, edited by Johannes Burman, with a later supplement, the <italic>Actuarium</italic>, appearing in 1755, also edited by Burman. For Burman&#x2019;s remarks on Valentyn&#x2019;s borrowing see Rumphius, <italic>Kruid-boek</italic>, I, 104, and <sc>ii</sc> 2, 181.</p></fn>
<fn id="fn47"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 252-256.</p></fn>
<fn id="fn48"><p>Rumphius, <italic>Kruid-boek</italic>, V, 333-492.</p></fn>
<fn id="fn49"><p>For a discussion of accusations of plagiarism against Valentyn against the background of shifting ideas about scholarly behaviour and referencing within the Republic of Letters, see Huigen, &#x2018;De zaak Valentyn&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn50"><p>The ichthyologist Theodore Pietsch provides a thorough analysis of Fallours&#x2019;s role in drawing fish from the waters around Ambon and the subsequent circulation of these drawings in Europe in the introduction to a facsimile of <italic>Poissons, Ecr&#x00E9;visses et Crabes</italic> by Louis Renard: Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, I. The following observations on the circulation of the Fallours drawings rely to a large degree on Pietsch.</p></fn>
<fn id="fn51"><p>Valentyn to Renard, Dordrecht, 27 August 1715, Leiden University Library, <sc>bpl</sc> 246.</p></fn>
<fn id="fn52"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 152; Kooijmans and Schooneveld-Oosterling, <italic>voc-glossarium</italic>, 64-65.</p></fn>
<fn id="fn53"><p>Pietsch merely suggests this as a possibility: Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, I, 36.</p></fn>
<fn id="fn54"><p>Fallours has confirmed Valentyn&#x2019;s help in obtaining specimens: Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, I, 47.</p></fn>
<fn id="fn55"><p>Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, I, 39-61.</p></fn>
<fn id="fn56"><p>Rouffaer and Muller, &#x2018;Eerste proeve van een Rumphius-bibliographie&#x2019;, 194.</p></fn>
<fn id="fn57"><p>Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, I, 51.</p></fn>
<fn id="fn58"><p>Jonstonus, Ruysch, and Castelli, <italic>Theatrum universale</italic>. The images were published in the section &#x2018;Collectio nova piscium, partim ibi ad vivum delineatorum, partim ex museo Henrici Ruysch M.D.&#x2019; (A new collection of fish, partly drawn &#x2018;ad vivum&#x2019;, partly from the museum of Henricus Ruysch, <sc>md</sc>). This book was a new edition in two volumes of Jan Jonston&#x2019;s <italic>Historia Naturalis Animalium</italic> (Natural history of animals, Frankfurt 1650). At the beginning of the first volume Ruysch added a new section with images of fish from Ambon, see Kooijmans, <italic>De doodskunstenaar</italic>, 280; Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, <sc>i</sc>, 39-40, 172-173.</p></fn>
<fn id="fn59"><p>Renard, <italic>Poissons, &#x00E9;crevisses et crabes</italic>. A second edition of Renard&#x2019;s book was published in 1754 by the director of the natural history cabinet of the Dutch stadtholder, Aernout Vosmaer.</p></fn>
<fn id="fn60"><p>Anonymous, <italic>Histoire g&#x00E9;n&#x00E9;rale des voyages</italic>, <sc>xvii</sc>. A Dutch edition of this volume appeared in 1767 as <italic>Historische Beschryving der Reizen</italic>, <sc>xxi</sc>: see Pietsch, <italic>Fishes, crayfishes, and crabs</italic>, <sc>i</sc>, 41, 173, nt. 48.</p></fn>
<fn id="fn61"><p>Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, <sc>i</sc>, 40.</p></fn>
<fn id="fn62"><p>Pietsch, <italic>Fishes, Crayfishes, and Crabs</italic>, <sc>i</sc>, 49-51.</p></fn>
<fn id="fn63"><p>Renard, <italic>Poissons, Ecr&#x00E9;visses et Crabes</italic>, plate <sc>xliv</sc>, no. 185: &#x2018;Monstre qui fut p&#x00EA;ch&#x00E9; au passage de Baguewal pr&#x00E8;s d&#x2019;Amboine en 1709. Il &#x00E9;tait long de trois pieds.&#x2019;</p></fn>
<fn id="fn64"><p>Jonstonus, Ruysch, and Castelli, <italic>Theatrum universale omnium animalium piscium</italic>, 8.</p></fn>
<fn id="fn65"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 491.</p></fn>
<fn id="fn66"><p>On the sunfish being an imaginary animal, see Pietsch, <italic>Fishes, crayfishes, and crabs</italic>, 186, nt. 198.</p></fn>
<fn id="fn67"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 347-348.</p></fn>
<fn id="fn68"><p><italic>Enargeia</italic> (vivid description) was commonly practiced in early modern works on natural history: Wragge-Morley &#x2018;The work of verbal picturing&#x2019;; Wragge-Morley, &#x2018;Vividness&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn69"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 348: &#x2018;De kop is vry kloek, en de oogen zyn maar redelyk groot, hebbende een breede roode buiten-kring rondom een fyne zwarte, die rondom om een Zee-groen oog loopt, in welkers midden een zwarten oog-appel slaat, dat een zeldzame vertooning op zyn zwarte huid doet, die als glimmend Fluweel, en aan de kanten, van de kop af, als met een zoom van schoon Zee-groen bezet is. Boven op &#x2019;t lyf heeft hy als een zeil van scherpe vinnen, die in &#x2019;t midden zwart, en aan weerzyden Zee-groen en geel zyn. De staart is ook meest schoon zwart, als Fluweel, dog aan wederzyden mede van wat Zee-groen en geel voorzien.&#x2019;</p></fn>
<fn id="fn70"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 301-302, 305, 324. On preservation methods of birds, see Farber, &#x2018;The Development of Taxidermy&#x2019;; Schultze-Hagen et al., &#x2018;Avian Taxidermy in Europe&#x2019;. I am grateful to Shyamal Lakshminarayanan for referring me to publications on avian taxidermy.</p></fn>
<fn id="fn71"><p>Anonymous, <italic>Catalogus</italic>.</p></fn>
<fn id="fn72"><p>Cooper, <italic>Inventing the Indigenous</italic>, 64.</p></fn>
<fn id="fn73"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 262. According to Bulwer, <italic>Chirologia</italic>, 166, the hand gesture of the European on the right would have been one of &#x2018;command and direction&#x2019;. Dutch artists were familiar with these codes as knowledge about hand gestures had &#x2018;become fully absorbed in the popular sphere&#x2019; in the Netherlands during the seventeenth century: Dixon, <italic>Perilous Chastity</italic>, 62.</p></fn>
<fn id="fn74"><p>Huigen, &#x2018;Paradijsvogels en zeemensen&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn75"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 280.</p></fn>
<fn id="fn76"><p>Valentyn&#x2019;s &#x2018;Petool Slang&#x2019; or &#x2018;Oelar Petola&#x2019; (Ular Patola) is probably the reticulated python (<italic>Python reticulatus</italic>, Schneider 1801). Almost half the section on snakes is devoted to this animal, which is the longest snake in the world. The snake&#x2019;s Malay name is derived from its skin pattern, which is similar to textiles, called &#x2018;petola&#x2019; or &#x2018;patola&#x2019;, imported from India. According to Valentyn, the snake had been brought to the Moluccas in Javanese and Chinese ships. I could not find confirmation of this assertion in publications on <italic>Python reticulatus</italic> (Auliya, &#x2018;Review of the Reticulated Python&#x2019;; How and Kitchener, &#x2018;Biogeography of Indonesian Snakes&#x2019;; Schleip and O&#x2019;Shea, &#x2018;Annotated Checkist&#x2019;; Underwood and Stimson, &#x2018;A Classification of Pythons&#x2019;).</p></fn>
<fn id="fn77"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 289.</p></fn>
<fn id="fn78"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 288, 305.</p></fn>
<fn id="fn79"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 276, 344.</p></fn>
<fn id="fn80"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 144-145.</p></fn>
<fn id="fn81"><p>Shapin, <italic>A social history of truth</italic>.</p></fn>
<fn id="fn82"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 285-292.</p></fn>
<fn id="fn83"><p>On snakestones, see: Baldwin, &#x2018;The Snakestone Experiments&#x2019;; Pymm, &#x2018;&#x201C;Serpent stones&#x201D;&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn84"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 288; <sc>ii</sc>, 1, 252.</p></fn>
<fn id="fn85"><p>While Valentyn&#x2019;s nature descriptions are in general lavishly illustrated, no illustrations of snakes are included, which would suggest that he did not rely on visual aids while writing this section. If he would have obtained drawings of snakes, he most likely would have them included in his book, as snakes were a popular topic of polite conversation and accordingly of special interest to his audience of &#x2018;liefhebbers&#x2019;: Tribby, &#x2018;Cooking (with) Clio and Cleo&#x2019;, 423.</p></fn>
<fn id="fn86"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 286, 289.</p></fn>
<fn id="fn87"><p>Tu (ed.), <italic>Rattlesnake Venoms</italic>, 59.</p></fn>
<fn id="fn88"><p>Redi&#x2019;s &#x2018;Lettera&#x2019; is included, with separate pagination, in volume two of his <italic>Opere</italic> (1712). Valentyn owned a copy of this work (see Anonymous, <italic>Catalogus</italic>). For an English translation of Redi&#x2019;s very brief account of the snake&#x2019;s envenomation system, see Redi, <italic>A letter of Francesco Redi concerning some objections</italic>, 6. The history of herpetology in the seventeenth and eighteenth centuries is discussed in Hawgood, &#x2018;Abb&#x00E9; Felice Fontana&#x2019;; Schickore, &#x2018;The Significance of Re-doing Experiments&#x2019;; Schickore, <italic>About Method</italic>.</p></fn>
<fn id="fn89"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 289: &#x2018;Men heeft hier van de Gift-Slangen aangemerkt, dat het kwaad, of de vergiftiging, niet zoo zeer van de beet dezer Slangen, als wel van zekere gift-blaasjens, die men langs de tanden dezer Dieren verneemd, voortkomt, en die, zooals de beet van de Slang gedaan werd, komen te bersten, en zich dan te gelyk in de wond ontlaten. Als men nu van zoo een Slang gebeten werd, nadat die blaasjens pas gebersten zyn, zou men zoo veel gevaar en ook &#x2019;t zelve dan niet hebben, als men zoo een Slang eerst op eenige lappen of todden byten liet. Een zaak, die ik liever een ander wil laten beproeven, en gelooven, dan zelfs bezoeken. Als men nu een etmaal er na komt, zyn (zoo de onderzoekers van dien zeggen) die blaaskens weer aan een gehegt, en als bevorens met hun vergift vervuld.&#x2019;</p></fn>
<fn id="fn90"><p>Britt Dams reached a similar conclusion discussing Willem Piso&#x2019;s and Georg Markgraf&#x2019;s <italic>Historia Naturalis Brasiliae</italic> (1648): Dams, <italic>Describing the New World</italic>, 245.</p></fn>
<fn id="fn91"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 1, 286, 288-291.</p></fn>
<fn id="fn92"><p>The concept of bricolage was invented by Claude L&#x00E9;vi-Strauss. It refers to a practice of knowledge creation based on recycling of extant materials: L&#x00E9;vi-Strauss, <italic>The Savage Mind</italic>, 16-22; Johnson, &#x2018;Bricoleur and Bricolage&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn93"><p>On the commodification of knowledge within an early modern Dutch context, see Marg&#x00F3;csy, <italic>Commercial Visions</italic>; Schmidt, <italic>Inventing Exoticism</italic>.</p></fn>
<fn id="fn94"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, 3, 63 (Siam); <sc>iv</sc>, 1, 53 (Java); <sc>v</sc>, 1, 56 (Coromandel); <sc>v</sc>, 2, 3 (Sumatra); <sc>v</sc>, 3, 50-54 (Ceylon), <sc>v</sc>, 4, 13 (Malabar); Van Reede tot Drakestein, <italic>Hortus Indicus Malabaricus</italic>.</p></fn>
<fn id="fn95"><p>Latour, &#x2018;Drawing things together&#x2019;.</p></fn>
<fn id="fn96"><p>Valentyn, <italic>Oud en Nieuw Oost-Indi&#x00EB;n</italic>, <sc>iii</sc>, &#x2018;Voorbericht&#x2019;.</p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>
